Beispiele
Die Mexikaner allerdings sind vorgewarnt, wie López Obrador, sollte er zum Nachfolger von Vicente Fox als Präsidentgewählt werden, das Land regieren wird: nämlich so wie vorher die Hauptstadt.
لكن المكسيكيين قد تلقوا من التحذيرات والإنذارات ما يكفيبشأن الكيفية التي سيدير بها لوبير أوبرادور البلاد إذا ما انتخبخلفاً لـِ فينسنت فوكس كرئيس للمكسيك: أي بنفس الطريقة التي كان يديربها عاصمة البلاد.
Oder ( sind jene sicher davor , ) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt ? Euer Herr ist wahrlich Gütig Barmherzig .
« أو يأخذهم على تخوف » تنقص شيئاً فشيئاً حتى يهلك الجميع حال من الفاعل أو المفعول « فإن ربكم لرءُوف رحيم » حيث لم يعاجلهم بالعقوبة .
Oder ( sind jene sicher davor , ) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt ? Euer Herr ist wahrlich Gütig Barmherzig .
أفأمن الكفار المدبِّرون للمكايد أن يخسف الله بهم الأرض كما فعل بقارون ، أو يأتيهم العذاب من مكان لا يُحِسُّونه ولا يتوقعونه ، أو يأخذهم العذاب ، وهم يتقلبون في أسفارهم وتصرفهم ؟ فما هم بسابقين الله ولا فائتيه ولا ناجين من عذابه ؛ لأنه القوي الذي لا يعجزه شيء ، أو يأخذهم الله بنقص من الأموال والأنفس والثمرات ، أو في حال خوفهم من أخذه لهم ، فإن ربكم لرؤوف بخلقه ، رحيم بهم .
Ein gewisses Land hat uns vorgewarnt.
مخابرات اجنبيه حذرتنا بشأن هذا
Nina, die Zentrale hat mich vorgewarnt.
انظرى يا "نينا" ، لقد اعطانى القسم توجيهات
Genau. O-2-Sättigung fällt. - Ich habe den OP vorgewarnt.
نعم (سأحطمك يا (ديني
Sollte man nicht vorgewarnt werden?
اليس ذلك تحذيراً؟
Warum haben Sie mich nicht vorgewarnt?
حسناً , لمَ لم تحذرني بشأن البقيّة ؟
Tut mir leid, aber wenn ich dich vorgewarnt hätte...
... أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت
Tut mir leid, aber wenn ich dich vorgewarnt hätte...
طالما نحن معا مثلما كنت أنا وأبوك أنا آسف أنني لم أحذرك مسبقا ولكن لو كنت ـــــ -