Beispiele
Er glaubt an die Vorherbestimmung und ihre Wirkung auf das Leben.
يؤمن بالقضاء والقدر وتأثيرهما على الحياة.
Die Vorherbestimmung ist ein zentrales Konzept im Islam.
القضاء والقدر مفهوم رئيسي في الإسلام.
Manchmal ist es schwierig, die Vorherbestimmung zu akzeptieren.
أحيانًا يكون من الصعب قبول القضاء والقدر.
Die Vorherbestimmung kann uns Trost in schwierigen Zeiten geben.
يمكن للقضاء والقدر أن يمنحنا العزاء في الأوقات الصعبة.
Vorherbestimmung bedeutet zu glauben, dass alles, was passiert, aus einem bestimmten Grund passiert.
القضاء والقدر يعني الإيمان بأن كل ما يحدث يحدث لسبب معين.
Keiner wird sterben ohne Allahs Erlaubnis ; ( denn dies geschieht ) gemäß einer zeitlichen Vorherbestimmung . Und dem , der den Lohn der Welt begehrt , geben Wir davon , und dem , der den Lohn des Jenseits begehrt , geben Wir davon ; wahrlich , Wir werden die Dankbaren belohnen .
« وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله » بقضائه « كتابا » مصدر أي : كتب الله ذلك « مؤجَّلا » مؤقتا لا يتقدم ولا يتأخر فلم انهزمتم والهزيمة لا تدفع الموت والثبات لا يقطع الحياة « ومن يُرد » بعمله « ثواب الدنيا » أي جزاءه منها « نؤته منها » ما قسم له ولا حظَّ له في الآخرة « ومن يرد ثواب الآخرة نؤته منها » أي من ثوابها « وسنجري الشاكرين » .
Und Wir haben keine Stadt verderben lassen , ohne daß sie eine festgelegte Vorherbestimmung gehabt hätte .
« وما أهلكنا من » زائدة « قرية » أريد أهلها « إلا ولها كتاب » أجل « معلوم » محدود لإهلاكها .
Keiner wird sterben ohne Allahs Erlaubnis ; ( denn dies geschieht ) gemäß einer zeitlichen Vorherbestimmung . Und dem , der den Lohn der Welt begehrt , geben Wir davon , und dem , der den Lohn des Jenseits begehrt , geben Wir davon ; wahrlich , Wir werden die Dankbaren belohnen .
لن يموت أحد إلا بإذن الله وقدره وحتى يستوفي المدة التي قدرها الله له كتابًا مؤجَّلا . ومن يطلب بعمله عَرَض الدنيا ، نعطه ما قسمناه له من رزق ، ولا حظَّ له في الآخرة ، ومن يطلب بعمله الجزاء من الله في الآخرة نمنحه ما طلبه ، ونؤته جزاءه وافرًا مع ما لَه في الدنيا من رزق مقسوم ، فهذا قد شَكَرَنا بطاعته وجهاده ، وسنجزي الشاكرين خيرًا .
Und Wir haben keine Stadt verderben lassen , ohne daß sie eine festgelegte Vorherbestimmung gehabt hätte .
وإذا طلبوا نزول العذاب بهم تكذيبًا لك -أيها الرسول- فإنا لا نُهْلك قرية إلا ولإهلاكها أجل مقدَّر ، لا نُهْلكهم حتى يبلغوه ، مثل مَن سبقهم .
Allein die Tatsache, daß diese Möglichkeit besteht, beendet jegliche Vorherbestimmung.
والحقيقة المجرّدة بأَنَّ هذا الإختيارِ يَبْقى, يَجْعلُ كُل قدر يَنتهي.