Beispiele
PRINCETON – Viele Befürworter drakonischer Maßnahmen, diedem Klimawandel entgegenwirken sollen, gründen ihre Argumentationauf das so genannte „ Vorsorgeprinzip“, demzufolge Präventivmaßnahmen zwingend erforderlich sind, wenn eine in Zukunftmögliche Katastrophe inakzeptabel schwerwiegend seinwürde.
برينستون ـ إن الكثير من الناس الذين ينادون باتخاذ تدابيرصارمة في التصدي لتغير المناخ يستندون في حجتهم إلى "المبدأالاحترازي"، والذي يقضي بأنه في حالة توقع كارثة محتملة شديدة العواقبفي المستقبل فإن العمل على منعها يصبح إلزامياً.
Infolge des weitverbreiteten Vertrauens auf das Vorsorgeprinzip dominieren Schreckensszenarien mittlerweile die Diskussion um den Klimawandel.
ونتيجة للاعتماد على المبدأ الاحترازي (الوقائي) على نطاقواسع، فإن سيناريوهات الهلاك أصبحت تهيمن على المناقشات بشأن تغيرالمناخ.
Was ist das Problem beim Vorsorgeprinzip? Es scheint alswürde das Naheliegende festgestellt: Unzumutbare Katastrophenerfordern außerordentliche Gegenmaßnahmen.
ولكن ما هو الخطأ في المبدأ الاحترازي؟ يبدو أن الأمر واضحوضوح الشمس: إن الكوارث غير المقبولة تتطلب اتخاذ تدابير مضادة غيرعادية.
Das Vorsorgeprinzip verordnet Maßnahmen, ungeachtet der Kosten, um sie alle zu verhindern.
وهنا يقضي المبدأ الاحترازي باتخاذ التدابير المضادة، بصرفالنظر عن التكاليف، لمنع كل هذه الكوارث.
Das Vorsorgeprinzip sagt uns, dass wir diese unumstößlichen Fakten ignorieren sollen.
وهذه هي حقائق الحياة التي يطالبنا المبدأ الاحترازيبتجاهلها.
An diesem Punkt könnte das Vorsorgeprinzip nahelegen, dasswir drastische Maßnahmen zur Beendigung der Verbrennung fossiler Brennstoffe ergreifen.
وعند تلك النقطة فإن المبدأ الاحترازي ربما يقترح علينا أننتخذ تدابير صارمة لمنع حرق الوقود الأحفوري.
Das Vorsorgeprinzip ist kein brauchbarer Ersatz fürwissenschaftliches Verständnis.
إن المبدأ الاحترازي لا يصلح على الإطلاق كبديل مفيد للفهمالعلمي.
Man denke beispielsweise an den Umweltschutz oder das Gesundheitswesen, wo Entscheidungen vom Vorsorgeprinzip geleitetwerden.
ولنتأمل هنا، على سبيل المثال، مجال الصحة العامة، حيث يوجهمبدأ الحذر عملية اتخاذ القرار.
Das andere Extrem bildet das oftmals so bezeichnete undmomentan in der Europäischen Union populäre „ Vorsorgeprinzip“: Bevor etwas – wie beispielsweise genetisch modifizierte Nahrungsmittel – nicht garantiert sicher ist, muss es trotz allerzu erwartenden entscheidenden Vorteile auf unbestimmte Zeitverschoben werden.
وعلى الطرف المقابل كثيراً ما نجد ما يطلق عليه مبدأ"الاحتياط الحذر" عادة، والذي أصبح شائعاً الآن في الاتحاد الأوروبي:إلى أن تتأكد سلامة شيء ما ـ الأغذية المعدلة وراثياً على سبيل المثالـ فلابد من تأجيله إلى أجل غير مسمى، على الرغم من الفوائد المتوقعةالملموسة.