die ABE {Allgemeine Betriebserlaubnis}, abbr.
Examples
Die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) ist ein rechtliches Dokument, das die Sicherheit und Einhaltung bestätigt.
رخصة التشغيل العامة ABE هي مستند قانوني يؤكد على السلامة والامتثال.
Ich brauche die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE), um dieses Gerät zu betreiben.
أحتاج إلى رخصة التشغيل العامة ABE لتشغيل هذا الجهاز.
Die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) schützt Unternehmen und Kunden gleichermaßen.
رخصة التشغيل العامة ABE تحمي الشركات والعملاء على حدٍ سواء.
Bitte legen Sie die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) vor, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
يرجى تقديم رخصة التشغيل العامة ABE قبل بدء التشغيل.
Die Erneuerung der Allgemeinen Betriebserlaubnis (ABE) ist ein einfacher Prozess.
تجديد رخصة التشغيل العامة ABE هو عملية بسيطة.
Die 1. (Organisations-) Sitzung der Arbeitsgruppe wurde durch den Untergeneralsekretär für Abrüstungsfragen, Nobuyasu Abe, eröffnet, der die Wahl des Vorsitzenden der Arbeitsgruppe durchführte.
وافتتح الاجتماع (التنظيمي) الأول للفريق العامل وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، الذي أدار عملية انتخاب رئيس الفريق العامل.
Koizumis Nachfolger, die Ministerpräsidenten Shinzo Abe und Yasuo Fukuda, waren während der vergangenen beiden Jahre bestrebt,die Kontakte zu China zu vertiefen – mit Gipfeltreffen in Pekingund einem erfolgreichen Besuch des chinesischen Ministerpräsidenten Wen Jiabao in Japan im letzten Jahr.
ولقد سعى رئيسا الوزراء شينزو آبي و ياسيو فوكودا ، خليفتاكويزومي ، إلى إشراك الصين طيلة العامين الماضيين، من خلال لقاءاتالقمة التي انعقدت في بكين والزيارة الناجحة التي قام بها رئيسالوزراء الصيني وين جياباو إلى اليابان في العام الماضي.
Darüber hinaus hat auch der aussichtsreichste Nachfolgekandidat Koizumis, Regierungssprecher Shinzu Abe,öffentlich erklärt, dass er als Ministerpräsident diese Besuchebeim Schrein beibehalten würde.
وعلاوة على ذلك، صرح سكرتير مجلس الوزراء شينزو إب، المرشحالأول لخلافة كيوزومي بأنه سيستمر في زيارة الضريح في حال أصبح رئيساًللوزراء.
Ministerpräsident Shinzo Abe hat hier einen durchwachsenen Start hingelegt.
فقد استهل رئيس الوزراء الياباني شينتارو آيب ممارسة مهاممنصبه على نحو غير متوازن.
Die zunehmende Häufigkeit hochrangiger Delegationen – Ministerpräsident Abe hat im Oktober China besucht, und derchinesische Ministerpräsident Wen Jiabao ist gerade aus Japanzurückgekehrt – ist eine willkommene Entwicklung.
والحقيقة أن تكرار الزيارات عالية المستوى ـ زار رئيس الوزراءالياباني الصين في شهر أكتوبر/تشرين الأول الماضي، كما كان الرئيسالصيني وين جياباو في زيارة إلى اليابان مؤخراً ـ يبشربالخير.
Im letzten Dezember erlangte der Präsident der Liberaldemokratischen Partei ( LDP), Shinzo Abe, nach über drei Jahren Opposition für seine Partei die Kontrolle über die Regierungzurück und sicherte sich zum zweiten Mal das Amt des Premierministers.
لقد قام رئيس الحزب الليبرالي الديمقراطي شينزو ابي في ديسمبرالماضي بايصال الحزب الديمقراطي الليبرالي لسدة الحكم مجددا بعد اكثرمن ثلاثة اعوام في المعارضة حيث نجح في الحصول على منصب رئيس الوزراءللمرة الثانية .
In seiner Wahlkampagne und nach seiner Machtergreifung hatsich Abe eine radikale Wiederbelebung der japanischen Wirtschaftauf die Fahnen geschrieben, die zwei Jahrzehnte Inflation sowiewachsende politische und strategische Unsicherheit beendensoll.
لقد دعا شينزو ابي في حملته الانتخابية ومنذ وصوله للحكم الىتنشيط جوهري للاقتصاد الياباني من اجل انهاء عقدين من الانكماش وحالةالغموض السياسية والاستراتيجية المتزايدة.
Der momentane Gouverneur der BOJ, Masaaki Shirakawa, hatsehr andere Ansichten zur Haushalts- und Geldpolitik alsdiejenigen, mit denen Abe seine Kampagne bestritt.
ان المحافظ الحالي لبنك اليابان ماساكي شيراكاوا لديه اراءمختلفة تماما فيما يتعلق بالسياسة المالية والنقدية مقارنة بالسياساتالتي كان شينزو ابي يروج لها اثناء حملته الانتخابية .
SYDNEY – In einer Rede am Center for Strategic and International Studies in Washington, DC, am 22. Februar sagte derjapanische Premierminister Shinzo Abe seinem Publikum, bestehendaus Beamten, Experten und Journalisten, Japan sei “zurück” undmache in seinem anhaltenden Souveränitätsstreit mit China über die Senkaku- und Diaoyu- Inseln keinen Rückzieher.
سيدني ــ في كلمة ألقاها في مركز الدراسات الاستراتيجيةوالدولية في واشنطن العاصمة في الثاني والعشرين من فبراير/شباط، أبلغرئيس الوزراء الياباني شينزو آبي جمهور الحاضرين من المسؤولينوالخبراء والصحافيين أن اليابان "عادت" ولن تتزحزح عن موقفها فيمايتصل بالنزاع السيادي مع الصين على جزر سينكاكو/دياويو.
Während Obama und Abe gemeinsam versuchen, Chinas Aufstiegfriedlich zu gestalten, müssen sie verstehen, dass Chinas Konzeptvon Erneuerung die Wiederauferstehung einer glorreichen Vergangenheit beinhaltet, und dass dazu keine Bestätigung derbestehenden regionalen Ordnung gehört, sondern eineÄnderung.
وبينما يعكف أوباما وشينزو آبي على صياغة استراتيجية مشتركةتهدف إلى المساعدة في إدارة صعود الصين سلميا، فيتعين عليهما أن يدركاأن مفهوم تجديد الصين يسعى إلى إحياء الماضي المجيد، وأن هذا يعنيضمناً مراجعة النظام الإقليمي القائم وليس التأكيد عليه.