Examples
Könntest du bitte die Soße etwas verdünnen?
هل يمكنك رجاءً تخفيف التركيز قليلاً في الصلصة؟
Ich muss das Reinigungsmittel verdünnen, bevor ich es verwende.
يجب أن أخفف التركيز من مادة التنظيف قبل استخدامها.
Die Farbe ist zu dunkel, wir sollten sie verdünnen.
اللون غامق جدا، يجب أن نخفف من تركيزه.
Die Suppe ist zu stark, ich werde sie etwas verdünnen.
الحساء قوي جدا، سوف أخفف من تركيزه بعض الشيء.
Um die richtige Konsistenz zu erreichen, musst du die Mischung verdünnen.
لتحقيق القوام الصحيح، يجب أن تخفف التركيز من الخليط.
Entschuldige, Kapitän, ich verdünne nur mal schnell meinen Kaffee.
، المعذرة، يا فتى بينما أحلّي قهوتي
Der Verdünner ist ein sehr fIüchtiger Stoff.
العامل المستخرج هو ذو طبيعة متغيرة
Hast du irgendeinen Verdünner? Verdünner?
ألديك أيّ مخفّف طلاء؟ - مخفّف طلاء؟ -
Münzen abschaben, das Metall verdünnen, den Markt bestimmen -- was alles reichlich im alten Rom betrieben wurde und zu seinem Niedergang beitrug.
وهي تتجاهل العديد من الحيل التي يمكن أن تلعب مع الذهب : حلق النقود المعدنية والحط المعدنية , الاستحواذ على السوق ,
Fang mit einer Menge Eis an, um den Alkohol zu verdünnen.
ابدأ بالكثير من الثلج لتخفيف أثر الكحول
Wir schütten etwas mehr Verdünner in den Mix, dann läuft das wie geschmiert.
.لن يأخُذ هذا طويلاً فقط أضف بعض المُنَظِفْ .سَيَنْظَفْ بسرعة
Solange wird ihnen das Aspirin... helfen ihr Blut zu verdünnen und eine Gerinnung verhindern.
حتى ذلك الحين تفضل بعض المسكنات لترقيق الدم و تجنب الجلطات
- Um das Gift zu verdünnen.
الماء سيخفف مفعول السم
- Und das Essen? Wir verdünnen die Suppe.
وكيف سنطعم هذه العائلة؟
Und kommt nicht auf die Idee, es mit Wasser zu verdünnen.
والذي يظيف الماء لعيّنة البول سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟