Er ist enthaltsam und lebt innerhalb seiner Mittel.
هو قانع ويعيش ضمن إمكاناته.
Sie war immer eine enthaltsame Frau, die ihren Bedürfnissen wenig Bedeutung beimaß.
كانت دائماً امرأة قانعة، ولم تعط أهمية كبيرة لاحتياجاتها.
Das enthaltsame Leben ist für ihn eine Form des spirituellen Ausdrucks.
العيش القانع بالنسبة له هو شكل من أشكال التعبير الروحي.
Er empfiehlt, enthaltsam zu sein und den Möglichkeiten zu vertrauen, die uns das Leben bietet.
يوصي بالقناعة والثقة في الفرص التي يقدمها لنا الحياة.
Durch seine enthaltsame Lebensweise hat er viel Geld gespart.
بفضل نمط حياته القناع ضاعف من مدخراته المالية.
Er ist eine enthaltsame Person.
هو شخص قانعٌ.
Sie führte ein enthaltsames Leben.
عاشت حياة قنوعة.
Es ist wichtig, in dieser Welt enthaltsam zu sein.
من الأهمية أن تكون قانعًا في هذا العالم.
Du sollst lernen, enthaltsam zu sein.
يجب أن تتعلم أن تكون قانعًا.
Ein enthaltsamer Lebensstil kann sehr befriedigend sein.
الحياة القنوعة يمكن أن تكون مرضية للغاية.
Er ist sehr enthaltsam in seinem Lebensstil.
هو قانع جدا في أسلوب حياته.
Ich versuche, mit dem, was ich habe, enthaltsam zu sein.
أحاول أن أكون قانعا مع ما لدي.
Entahltsamkeit kann zu mehr Zufriedenheit führen.
القناعة قد تؤدي إلى المزيد من الرضا.
Sie ist bekannt für ihre enthaltsame Lebensweise.
هي معروفة بأسلوب حياتها القانع.
Er ist stets enthaltsam, was seinen Besitz betrifft.
يكون دائما قانعا فيما يتعلق بممتلكاته.
Als er in der Gebetskammer stand und betete, riefen ihm die Engel zu: "Gott verkündet dir eine frohe Botschaft. Dir wird Johannes (Yahya) geboren werden. Er ist die Bestätigung eines Wortes von Gott, ein verehrungswürdiger, enthaltsamer Mann, ein Prophet unter den Rechtschaffenen."
فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيّا من الصالحين
Dann vielleicht, wenn die Frauen im gebärfähigen Altermindestens die Hälfte dieser Zeit enthaltsam wären, würde dieüberschüssige Bevölkerung schwinden und die Bedingungen für die Armen bestmöglich sein.
وربما مع حفاظ النساء على عفتهن طيلة نصف سنوات الإنجاب أويزيد، يتضاءل الفائض في السكان وتصبح ظروف الفقراء المعيشية عند أفضلمستوى ممكن.
Und er ist mit dem Verborgenen ( Wahy ) nicht enthaltsam .
« وما هو » محمد صلى الله عليه وسلم « على الغيب » ما غاب من الوحي وخبر السماء « بظنين » أي بمتهم ، وفي قراءة بالضاد ، أي ببخيل فينتقص شيئا منه .
Und er ist mit dem Verborgenen ( Wahy ) nicht enthaltsam .
وما محمد الذي تعرفونه بمجنون ، ولقد رأى محمد جبريل الذي يأتيه بالرسالة في الأفق العظيم ، وما هو ببخيل في تبليغ الوحي . وما هذا القرآن بقول شيطان رجيم ، مطرود من رحمة الله ، ولكنه كلام الله ووحيه .
Wirklich! Aber wenn man enthaltsam lebt, entdeckt man ganz neue Seiten an sich.
فعلت.. إلاّ أنّ الأمتناع عن الملذات يجعلك تكتشفين أشياءا كثيره حول نفسك
- Und auch Enthaltsamste.
.ومتواضع كذلك .أحتاج للشراب
Es wird Geduld erfordern, aber ich lebte den ganzen Sommer enthaltsam.
سيتطلب الأمر الصبر ولكنني كنت أفعل هذا طوال الصيف
Aber ich will nicht so enthaltsam leben.
لكنني لن أعاني مثلما عانى
Gegessen hatte ich nichts, war enthaltsam und reinlich.
لم أدخن سيجارة لمدة !ست ساعات , أنا حتى لم أكل لذلك... أصبحت شخص رزين ومرتب؟ ماذا يكون ذلك؟
Und enthaltsam leben?
و أذهب عازب ؟ ... العاهرات سوف تتسول