Examples
Andererseits müssen wir unmissverständlich klarmachen, was mit uns geht und was nicht geht. Ich glaube, wir haben noch nicht deutlich genug gemacht, wo unsere Schmerzgrenze liegt.
ومن جهة أخرى علينا أن نقول بكل وضوح ما الذي نستطيع تحمله وما الذي لا نستطيع. أعتقد أننا لم نقل بوضوح كاف ما هي حدود تحملنا وللصبر حدود.
Die EU muss dem Iran klarmachen, dass es keine Exportgarantien mehr geben wird, wenn die britischen Geiseln nichtfreigelassen werden und das Land seine atomaren Ambitionen nichtmäßigt.
يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لإيران أنها لن تتلقىضمانات تصديرية ما لم تطلق سراح الرهائن البريطانيين وتخفف منطموحاتها النووية.
Der Westen sollte Serbien klarmachen, dass er entschiedengegen jegliche Bestrebungen vorgehen wird, die Gewalttätigkeit zuunterstützen oder das Kosovo aufzuteilen.
إن على الغرب أن يوضح تماماً لصربيا بأنه سيرد بحزم على أيةمحاولات صربية لترويج العنف في كوسوفو.
Gleichermaßen wichtig ist, dass die USA und so viele andere Länder wie möglich dem ägyptischen Militär klarmachen sollten, dassdie Verhaftung der Führer der Muslimbrüder stoppen muss, es seidenn, das Militär stellt sie wegen öffentlichen Aufrufs zur Gewaltvor Gericht.
وبنفس القدر من الأهمية، يتعين على الولايات المتحدة وأكبرعدد ممكن من الدول الأخرى أن توضح للمؤسسة العسكرية في مصر أن احتجازقادة الإخوان المسلمين لابد أن يتوقف ما لم يحاكموا بتهمة التحريضالعلني على العنف.
Andere Gegner fühlen sich mit dieser Argumentation nichtwohl und bestreiten die religiöse Natur des Disputs, indem sie klarmachen, dass sie sich nicht gegen den Islam als solchesrichten.
وانطلاقاً من الشعور بعدم الارتياح لهذا المنطق، ذهب معارضونآخرون إلى نفي الطبيعة الدينية لهذا النزاع، وأوضحوا أن نزاعهم لايحمل أي خصومة للإسلام.
Zweitens: Die ständigen Mitglieder des Sicherheitsratssollten anfangen, über Sicherheitsprobleme im Prozess der nuklearen Abrüstung zu diskutieren. Sie könnten den Staaten, die über keine Atomwaffen verfügen, eindeutig klarmachen, dass sie nicht Opfereines Atomwaffeneinsatzes oder der Bedrohung damit werden.
ثانياً، يتعين على الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمنالتابع للأمم المتحدة أن تبدأ في إدارة المناقشات الخاصة بالقضاياالأمنية المرتبطة بعملية نزع الأسلحة النووية.
Sie wollen klarmachen, dass es kein Zuruck gibt.
انه يعلن أنه ليس هناك عودة بعد ذلك
- Was? - Er will dir klarmachen, dass es zu gefährlich ist, uns zu besuchen.
!..مودي ، مودي
Alles klarmachen zum Abkuppeln.
إستعدّ للفصل من القاعدة
- Ich hab' gesagt, ich weiß. - Du mußt ihm das klarmachen.
قلت بأني أعرف هذا - عليك أن تجعله يفهم