Er glaubt an Engel und Dämonen.
يعتقد بوجود الملائكة والشياطين.
Manchmal wird ein freundlicher Mensch als Engel bezeichnet.
أحيانًا يُطلق على الشخص اللطيف لقب الملاك.
Der Engel spielte eine wichtige Rolle in dieser Geschichte.
لعب الملاك دورًا مهماً في هذه القصة.
Sie glaubt, dass Engel sie beschützen.
تعتقد أن الملائكة تحميها.
Er sagt, er habe einen Engel gesehen.
يقول أنه رأى ملاكاً.
Der Engel erschien in einem strahlenden Licht.
ظهر الملاك في نور مشع.
Engel sind himmlische Wesen, die in religiösen Texten erwähnt werden.
الملائكة هم كائنات سماوية تُذكر في النصوص الدينية.
Ich glaube an die Existenz der Engel.
آمن بوجود الملائكة.
Der Engel hat mir vom Himmel eine Botschaft gebracht.
جلب لي الملاك رسالة من السماء.
Manchmal wird gesagt, dass Engel uns vor Gefahren schützen.
يقال أحياناً أن الملائكة تحمينا من الأخطار.
Der Engel hat ihm eine Botschaft von Gott gebracht.
المَلَك قد جلب له رسالة من الله.
Sie glaubt, dass ein Schutzengel über sie wacht.
تعتقد أن مَلَك حارس يراقب عليها.
Der Engel erschien in einem strahlenden Licht.
ظهر المَلَك في ضوء ساطع.
Er sieht aus wie ein gefallener Engel.
يبدو وكأنه مَلَك ساقط.
Laut der Bibel sind Engel himmlische Wesen.
حسب الكتاب المقدس، الملائكة هي كائنات سماوية.
Im Stück geht es um einen Engel, der versucht, auf der Erde einen guten Menschen zu finden. Der Engel erscheint als verarmte Hausfrau, die als Pornodarstellerin ihren Unterhalt aufbessert.
تدور المسرحية حول ملاك يحاول أن يجد إنساناً طيباً على الأرض. يظهر الملاك في صورة ربة منزل فقيرة تعمل ممثلة إباحية لتحسين أوضاعها المالية.
Einst sprach dein Herr zu den Engeln: "Ich setze auf der Erde jemanden ein, dem ich die Herrschaft darüber verleihe." Die Engel erwiderten: "Setzt Du dorthin einen, der Unheil stiftet und Blut vergießt, während wir Dich preisen und Deine Heiligkeit rühmen?" Gott sprach: "Ich weiß, was ihr nicht wißt!"
وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون
Die Engel sprachen: "Gepriesen seist Du! Wir wissen nur, was Du uns gelehrt hast. Du bist allwissend und unendlich weise."
قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم
Wer Gott, Seine Engel, Seine Gesandten, Gabriel und Michael, anfeindet, wisse, daß Gott der Feind aller Ungläubigen ist."
من كان عدوّا لله وملائكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين
Diejenigen, die Gott leugnen und als Ungläubige sterben, sind von Gott verdammt; auch die Engel und alle Menschen verdammen sie.
إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين
Die wahre Frömmigkeit besteht nicht darin, beim Gebet das Gesicht nach Osten oder Westen zu richten, sondern darin, an Gott, den Jüngsten Tag, die Engel, das Heilige Buch und die Propheten zu glauben, gerne Spenden zu geben, um Verwandten, Waisen, Armen, mittellosen Wanderern und Bettlern zu helfen, Leibeigene freizukaufen, das Gebet zu verrichten, die Zakat-Abgaben zu entrichten, Wort zu halten und in Not, Prüfung und gerechtem Krieg geduldig auszuharren. Das sind die Rechtschaffenen, und das sind die Frommen.
ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسائلين وفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
Ihr Prophet sprach zu ihnen: "Der Beweis für seine (Sauls) Bestimmung zur Herrschaft über euch besteht darin, daß er euch die (vom Feind einst erbeutete) Bundeslade wieder beschaffen wird. Die Engel tragen sie zurück. Sie enthält etwas vom Nachlaß der Sippen Moses` und Aarons. Sie gewährt euch Sakîna (göttliche innere Ruhe) von eurem Herrn. Das ist ein Beweiszeichen von Gott, wenn ihr Gläubige seid."
وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملائكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
Gottes Gesandter glaubt an das ihm von seinem Herrn Offenbarte, und also die Gläubigen: sie glauben alle an Gott, an Seine Engel, an Seine Bücher und an Seine Gesandten. Sie sagen: "Wir glauben an die Gesandten, ohne Unterschiede zwischen ihnen zu machen". Sie beten Gott an: "Wir haben Deine offenbarte Botschaft gehört und fügen uns. Vergib uns, Herr! Zu Dir kehren wir zurück."
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
Gott bezeugt, daß Er der einzige Gott ist, außer Dem es keinen Gott gibt. Das bezeugen die Engel und die Wissenden. Er ist es, Der die Gerechtigkeit aufrecht erhält. Außer Ihm gibt es keinen Gott. Er ist der Allmächtige, der Weise.
شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط لا إله إلا هو العزيز الحكيم
Als er in der Gebetskammer stand und betete, riefen ihm die Engel zu: "Gott verkündet dir eine frohe Botschaft. Dir wird Johannes (Yahya) geboren werden. Er ist die Bestätigung eines Wortes von Gott, ein verehrungswürdiger, enthaltsamer Mann, ein Prophet unter den Rechtschaffenen."
فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيّا من الصالحين