Exemples
Der Übergangspräsident hat beide Seiten zur Versöhnung aufgerufen.
دعا الرئيس المؤقت الجانبين إلى التصالح.
Die Amtseinführung des Übergangspräsidenten wurde von Protesten begleitet.
رافقت الاحتجاجات تنصيب الرئيس المؤقت.
Der Übergangspräsident hatte ein schweres Amt zu übernehmen.
كان على الرئيس الانتقالي تولي منصب صعب.
Er dient als Übergangspräsident, bis die Wahlen stattfinden.
هو يخدم كرئيس انتقالي حتى تجري الانتخابات.
Der Übergangspräsident wird die politische Reform überwachen.
سوف يشرف الرئيس الانتقالي على الإصلاح السياسي.
Der Vorsitzende des Senats würde nach der Verfassung Übergangspräsident und müsste dann freie und faire Wahlen von einer unabhängigen Wahlkommission abhalten lassen. Dies würde nicht nur das Vertrauen der Bürger wiederherstellen, sondern auch das Ansehen Pakistans im Ausland verbessern. Nur eine so legitimierte Regierung wäre in der Lage, die Probleme des Landes zu lösen.
كان يمكن لرئيس مجلس الشعب وحسب ما ينص عليه الدستور أن يصبح رئيسا مؤقتا للبلاد، وبعد ذلك يتوجب عليه أن يدعو إلى انتخابات عادلة ونزيهة تشرف عليها لجنة انتخابات مستقلة. ومثل هذا الأمر لم يكن ليعيد الثقة للشعب فحسب، بل أيضا أن يحسن من صورة باكستان في الخارج. ولذا فإن حكومة شرعية ومنتخبة هي وحدها القادرة على حل مشكلات باكستان المتداخلة والمتشعبة.
Nach dem Erreichen des 30. Geburtstags zwang Kadyrow den ungeliebten Übergangspräsidenten Alchanow mit dem Segen Putins zum vorzeitigen Rücktritt und ließ sich vom tschetschenischen Marionettenparlament zum Präsidenten wählen.
وبعد أن بلغ قاديروف سن الثلاثين أجبر الرئيس الانتقالي علو ألخانوف المفتقد للشعبية لدى السكان على التنحي عن منصبه قبل انتهاء مدة حكمه الرسمية، وكان ذلك قد تم بمباركة من قبل بوتين. بعد ذلك قام برلمان الشيشان الذي لا يعد كونه دمية في أصابع موسكو بانتخاب قاديروف رئيسا للبلاد.
Zum ersten Mal in der Geschichte Somalias sprengte sich Ende September in Baidoa ein Selbstmordattentäter in die Luft. Übergangspräsident Abdullahi Jusuf entging dem Anschlag nur knapp.
لقد حدث لأول تفجير انتحاري في تاريخ الصومال نهاية سبتمبر/أيلول في مدينة بايدوة وهو تفجير استهدف الرئيس عبد الله يوسف، الذي لم ينج منه إلا بصعوبة.
Im Falle von Verhandlungen, nach dem Abzug der westlichen Truppen, würde Karzai wahrscheinlich als Übergangspräsident angesehen.
وإذا أجريت مفاوضات، وخرجت القوات الغربية، يُرجَّح أن يُنظر إلى كرازاي بوصفه رئيسًا انتقاليًا.
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
''3 - ويشيد مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في نيروبـي بما في ذلك إنشاء برلمان اتحادي انتقالي للصومال ثم انتخاب رئيس للبرلمان ورئيس انتقالي للدولة، وهي خطوات هامة صوب إعادة إقرار السلام والاستقرار في الصومال.
"Der Sicherheitsrat zollt den Unterzeichnern des Abkommens von Arusha und insbesondere dem Übergangspräsidenten, Seiner Exzellenz Pierre Buyoya, seine Anerkennung für die Anstrengungen, die sie unternommen haben, um den Friedensprozess voranzubringen.
“يعرب مجلس الأمن عن تقديره للأطراف الموقعة على اتفاق أروشا، وبخاصة فخامة الرئيس الانتقالي السيد بويويا، للجهود التي بذلتها للدفع بعملية السلام إلى الأمام.
Denselben Effekt hätte auch eine allseitige Übereinkunft,für zwei Jahre einen Übergangspräsidenten zu wählen, um so Zeit zugewinnen, bis sich das regionale Machtgleichgewicht verändert oderverfestigt hat.
وكذلك ستكون الحال إذا ما اتفقت كافة الأطراف على اختيار رئيسمؤقت لمدة عامين، بحيث يتسنى الوقت اللازم إلى أن تتغير موازين القوىالإقليمية أو ترسخ.