أمثلة
Der Sturm zieht in nordwestlicher Richtung.
العاصفة تتجه في الاتجاه الشمالي الغربي.
Das Haus liegt nordwestlich vom Stadtzentrum.
البيت يقع شمال غرب المدينة.
Wir müssen in nordwestliche Richtung fahren, um das Ziel zu erreichen.
يجب أن نتجه بالسيارة إلى الشمال الغربي للوصول إلى الهدف.
Der Fluss fließt in nordwestlicher Richtung.
النهر يتدفق في الاتجاه الشمالي الغربي.
Sonne geht am Ende des Tages nordwestlich unter.
الشمس تغرب في نهاية اليوم إلى الشمال الغربي.
In Mas`ha, einem Dorf 25 km nordwestlich von Tel Aviv und nördlich der illegalen Siedlungen Elkana und Etz Efraym, fand 2003 ihre erste gemeinsame Aktion statt. Damals wurde den Dorfbewohnern erklärt, dass Bulldozer in Kürze anrücken würden.
أنجز أول عمل مشترك بين الحركتين عام 2003 في قرية مسحها الواقعة على بعد 25 كيلومترا شمال مدينة تل أبيب وشمال مستوطنتي الكانا وإتس إفرايم اللتين بنيتا على نحو "غير شرعي". يومها وجه لسكان القرى تحذير بأن الجرارات ستبدأ أعمالها هناك عن قريب.
Dennoch gibt es auch Positives zu berichten – etwa aus Bil`in, einem Dorf nordwestlich Ramallahs, nahe der expandierenden Siedlungen Kiryat Sefer und M`nura.
على الرغم من ذلك هناك مؤشرات تتسم بطابع إيجابي في هذا السياق. من أمثلة ذلك قرية بلعين الواقعة شمال غرب رام الله بالقرب من مستوطنتي كريت سيفير ومؤنورا اللتين تزدادان توغلا وتوسعا.
Die nordwestlichste Provinz Iraks mit der Hauptstadt Mosul gehört zu den so genannten umstrittenen Gebieten, in denen die Verwaltungszugehörigkeit noch ungeklärt ist.
ومحافظة نينوى التي تقع في شمال غربي العراق ومركزها مدينة الموصل، تعدّ من المناطق المتنازع عليها، والتي ما تزال هوية إدارتها غير محدَّدة.
Er ermutigt die nationale Übergangsregierung, den Prozess der Einbeziehung aller Gruppen in dem Land, namentlich in den nordöstlichen und nordwestlichen Gebieten, im Geiste eines konstruktiven Dialogs fortzusetzen, mit dem Ziel, die Schaffung dauerhafter Regelungen für die Regierung des Landes im Wege des demokratischen Prozesses vorzubereiten.
ويشجع الحكومة الوطنية الانتقالية على أن تواصل، في جو من الحوار البناء، عملية إشراك جميع الفئات في البلد، بما في ذلك تلك الموجودة في المناطق الواقعة في شمال شرق البلد وشمال غربه بهدف الإعداد لوضع ترتيبات حكم دائم من خلال العملية الديمقراطية.
Er ermutigt die nationale Übergangsregierung, den Prozess der Einbeziehung aller Gruppen in dem Land, namentlich in den nordöstlichen und nordwestlichen Gebieten, im Geiste eines konstruktiven Dialogs fortzusetzen, mit dem Ziel, die durch den demokratischen Prozess erfolgende Schaffung dauerhafter Regelungen für die Regierung des Landes vorzubereiten.
ويشجع الحكومة الوطنية الانتقالية على أن تواصل، في ظل روح الحوار البنّاء، عملية إشراك كل الجماعات في البلد، بما في ذلك المناطق الشمالية الشرقية والشمالية الغربية، بغية التحضير لإرساء ترتيبات دائمة للحكم من خلال العملية الديمقراطية.
ferner unter Hinweis auf die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2001, in der der Sicherheitsrat erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der in Arta (Republik Dschibuti) abgehaltenen Nationalkonferenz für den Frieden in Somalia sowie für die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung bekundete und die Regierung ermutigte, den Prozess der Einbeziehung aller Gruppen in dem Land, namentlich in den nordöstlichen und nordwestlichen Gebieten, im Geiste eines konstruktiven Dialogs fortzusetzen, mit dem Ziel, die Schaffung dauerhafter Regelungen für die Regierung des Landes im Wege des demokratischen Prozesses vorzubereiten,
وإذ تشير كذلك إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الذي يؤكد فيه مجلس الأمن من جديد على تأييده لنتائج مؤتمر السلام الوطني الصومالي، المعقود في عرتة، جمهورية جيبوتي، ولإنشاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية ، ويحث فيه الحكومة على أن تواصل، بروح الحوار البناء، عملية إشراك جميع المجموعات في البلاد، بما في ذلك المناطق الشمالية - الشرقية والشمالية - الغربية، بهدف الإعداد لوضع ترتيبات الحكم الدائم من خلال العملية الديمقراطية،
Alle entspringen dem großen tibetanischen Plateau undfließen nebeneinander durch den nordwestlichen Teil der Provinznach Südostasien.
وكل هذه الأنهار تبدأ منابعها على هضبة التبت العظيمة ثمتتدفق في مجارٍ موازية عبر الركن الشمالي الغربي من الإقليم إلى جنوبشرق آسيا.
Das nordwestliche Yunnan ist eines der biologischvielfältigsten Gebiete der Welt, in dem die Hälfte der chinesischen Tierarten und ein Viertel seiner Pflanzenarten beheimatetsind.
ذلك أن المنطقة الشمالية الغربية من إقليم يونان تعد واحدة منأكثر مناطق العالم تنوعاً بالأحياء، فهي موطن لنصف الأنواع الحيوانيةالتي تسكن الصين، وربع أنواعها النباتية.
Ein Beispiel: Die im nordwestlichen Costa Rica verbreiteten Weißwedelhirsche sind Wirtstiere für sechs Arten von Zecken.
على سبيل المثال، يؤوي الأيل أبيض الذيل الذي يعيش في شمالغرب كوستاريكا ستة أنواع من القراد.
Das Abkommen, das eine Version der Scharia in der Regioneinführte, im Gegenzug für das Versprechen, dass die Kämpfer ihre Waffen niederlegen würden, war von der vergleichsweise liberalen Awami National Party ( ANP) abgesegnet worden, die in der Nordwestlichen Grenzprovinz ( NWFP) regiert, in der das Swat- Talliegt.
ولقد حظي هذا الاتفاق، الذي أسس نسخة من حكم الشريعةالإسلامية في المنطقة في مقابل تعهد المقاتلين بإلقاء أسلحتهم،بمباركة حزب عوامي الوطني شبه الليبرالي، والذي يحكم الإقليم الواقععلى الحدود الشمالية الغربية، حيث يقع وادي سوات.