Examples
Er konnte einfach nicht stillhalten.
لم يستطع أن يبقى ساكنا.
Du musst während der Untersuchung stillhalten.
يجب أن تبقى ثابتاً أثناء الفحص.
Ich konnte vor Aufregung nicht stillhalten.
لم أستطع البقاء هادئاً بسبب الإثارة.
Bitte stillhalten, ich mache ein Foto.
من فضلك ثبت، سألتقط صورة.
Es fällt mir schwer, in solchen Situationen still zu halten.
من الصعب علي البقاء هادئاً في مثل هذه الحالات.
Die Regierungen können es sich nicht leisten ewig zu wartenund die Mär vom öffentlichen Stillhalten lässt sich nicht mehrbenutzen, um die Einführung von Reformen zu verhindern, dienotwendig sind, um die eigentlich vorhandenen Missstände anzugehen,denen die Bevölkerung ausgesetzt ist.
إن الحكومات لا تتمتع بترف الانتظار إلى الأبد، ولم يعدبوسعها أن تستخدم أسطورة السبات أو السكون الشعبي لتجنب البدء فيالإصلاحات الضرورية الكفيلة بعلاج المظالم الشعبية الأساسية.
Dies beinhaltete ein gewisses Maß an Gewalt, insbesonderegegen die Gewerkschaften, aber es funktionierte – zum größten Teil,weil sich die Mittelschicht auf ein informelles Tauschgeschäfteinließ: erhöhter wirtschaftlicher Wohlstand gegen politisches Stillhalten.
ولقد اشتمل ذلك على بعض تكتيكات الذراع القوية، وخاصة ضدالنقابات، ولكن ذلك الترتيب كان ناجحاً في الأغلب بسبب استقرار الطبقةالمتوسطة على صفقة غير رسمية: الازدهار المادي المتزايد في مقابلالإذعان السياسي.
Wenn Er will , so kann Er den Wind stillhalten , so daß sie reglos auf seiner Oberfläche liegen - hierin sind wahrlich Zeichen für jeden Standhaften , Dankbaren -
« إن يشأ يسكن الريح فيظللن » يصرن « رواكد » ثوابت لا تجري « على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبَّار شكور » هو المؤمن يصبر في الشدة ويشكر في الرخاء .
Wenn Er will , so kann Er den Wind stillhalten , so daß sie reglos auf seiner Oberfläche liegen - hierin sind wahrlich Zeichen für jeden Standhaften , Dankbaren -
ومن آياته الدالة على قدرته الباهرة وسلطانه القاهر السفن العظيمة كالجبال تجري في البحر . إن يشأ الله الذي أجرى هذه السفن في البحر يُسكن الريح ، فتَبْقَ السفن سواكن على ظهر البحر لا تجري ، إن في جَرْي هذه السفن ووقوفها في البحر بقدرة الله لَعظات وحججًا بيِّنة على قدرة الله لكل صبار على طاعة الله ، شكور لنعمه وأفضاله .
Nicht atmen. Stillhalten... gut so.
لا تتنفسوا
Halt! Schön stillhalten, Miss.
....اهدئي يابنت ، فقط اهدئي حتى لاتصابي بأذى
Du sollst stillhalten, du Scheißkerl.
اثبت أيها الوغد
Wenn sie doch mal stillhalten würde! Sie macht nur ihren Job.
لأن جاري وفيبي يظنان انهما اكثر اثارة منا
Wie stehťs mit Ihnen? Können Sie die Sporen stillhalten?
ماذا عنك ايها المتهور؟ هل تستطيع البقاء هادئا
Stillhalten, bitte.
قف منتصباً من فضلك.