Ejemplos
Ich nehme täglich Nahrungsergänzungsmittel, um meine Gesundheit zu unterstützen.
أتناول المكملات الغذائية يومياً لدعم صحتي.
Es ist wichtig, eine ausgeglichene Ernährung zu haben, bevor man sich auf Nahrungsergänzungsmittel verlässt.
من المهم أن تكون لديك غذاء متوازن قبل الاعتماد على المكملات الغذائية.
Nicht alle Nahrungsergänzungsmittel sind für jeden geeignet. Es ist am besten, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie sie einnehmen.
ليس كل المكملات الغذائية مناسبة للجميع. من الأفضل استشارة الطبيب قبل تناولها.
Vitamine sind populäre Nahrungsergänzungsmittel, die viele Menschen einnehmen.
الفيتامينات هي مكملات غذائية شائعة يتناولها الكثير من الناس.
Einige Leute verwechseln Nahrungsergänzungsmittel mit Medikamenten. Sie sollten jedoch nicht als Ersatz für den Rat eines Gesundheitsexperten dienen.
بعض الأشخاص يخلطون بين المكملات الغذائية والأدوية، ولكنها ليست بديلاً عن نصيحة خبير الصحة.
22) bis zum Jahr 2005 Jodmangelerkrankungen und bis zum Jahr 2010 den Vitamin-A-Mangel dauerhaft beseitigen, die Fälle von Anämie, einschließlich Eisenmangels, bis zum Jahr 2010 um ein Drittel senken und raschere Fortschritte beim Abbau anderer Arten des Mikronährstoffmangels durch abwechslungsreiche Ernährung, Nahrungsmittelanreicherung und Nahrungsergänzungen erzielen;
تحقيق القضاء بشكل دائم على اضطرابات نقص اليود بحلول عام 2005، وعلى نقص فيتامين ألف بحلول عام 2010؛ وخفض معدلات الإصابة بفقر الدم، بما في ذلك نقص الحديد، بمقدار الثلث بحلول عام 2010؛ والإسراع بإحراز تقدم في اتجاه خفض معدلات نقص المغذيات الدقيقة من خلال التنويع الغذائي والمقويات الغذائية والفيتامينات.
Ein umfassendes Programm namens PROGRESA zahlt in Mexikozielgerichtete Beihilfen für Kinder, Gesundheitsversorgung, Nahrungsergänzungen für Schwangere, stillende Mütter und Kinderunter fünf sowie für jährliche medizinische Untersuchungen weiterer Haushaltsmitglieder.
تطبق المكسيك الآن برنامجاً شاملاً تحت مسمى PROGRESA ، وهويقدم منح تعليمية موجهة للأطفال فضلاً عن توفير الرعاية الصحيةوالمكملات الغذائية للنساء الحوامل، والأمهات المرضعات، والأطفال تحتسن الخامسة، والفحوصات الطبية السنوية لأفراد الأسرةالآخرين.
Mit den richtigen Maßnahmen könnte die durch diese Transfers zunehmende Lebensmittelnachfrage gemeinsam mit Schulspeisungsprogrammen und Nahrungsergänzungen für Mütter und Kleinkinder Möglichkeiten für Kleinbauern schaffen, ihre Produktionzu steigern und ihre Lebensbedingungen zu verbessern.
وبفضل السياسات الصائبة بوسع تزايد الطلب بفعل هذه التحويلات،ونتيجة لبرامج الوجبات الغذائية المدرسية والتغذية التكميلية للأمهاتوالرُضّع ستتاح فرص مستجدة لصغار المزارعين للتوسع في إنتاجهموبالتالي النهوض بمستويات معيشتهم.