Ich möchte etwas Geld einsparen, um in die Ferien zu fahren.
أريد ادّخار بعض المال للسفر في العطلة.
Es ist wichtig, für die Zukunft etwas Geld einzusparen.
من الهام أن ندّخر بعض المال للمستقبل.
Er versucht, jeden Monat etwas von seinem Gehalt einzusparen.
هو يحاول أن يدّخر بعضاً من راتبه كل شهر.
Wir sollten Wasser einsparen, um die Umwelt zu schonen.
يجب أن ندخر الماء لحماية البيئة.
Durch den Kauf von Gebrauchtwaren konnten sie eine Menge Geld einsparen.
تمكنوا من توفير الكثير من المال من خلال شراء السلع المستعملة.
Bis 2020 lassen sich mit den von der Bundesregierung beschlossenen
Klimaschutzmaßnahmen im Vergleich zu 1990 rund 35 Prozent Treibhausgase
einsparen.
يتم من خلال إجراءات الحكومة الألمانية لحماية المناخ حتى عام 2020 توفير 35 % من الغازات المنبعثة
مقارنة بعام 1990
Wirksamere Konfliktpräventionsstrategien würden nicht nur Hunderttausende Leben retten, sondern auch Milliarden Dollar einsparen.
ومن شأن اعتماد استراتيجيات أكثر فعالية لمنع نشوب الصراعات أن توفر لا مئات الآلاف من الأرواح فحسب بل وبلايين الدولارات أيضا.
Fortschritte auf diesen Gebieten können sowohl weltweite Bedrohungen verringern als auch Ressourcen einsparen, die für das soziale und wirtschaftliche Wohlergehen unerlässlich sind.
ويمكن لإحراز تقدم هنا أن يؤدي إلى تقليل التهديدات العالمية وإنقاذ الموارد الحيوية من أجل الرفاه الاجتماعي والاقتصادي معا.
Die westliche technologische Innovation hat zu wenig darangesetzt, die negativen Auswirkungen des Wachstums auf die Umwelt zureduzieren, und sich zu sehr auf das Einsparen von Arbeitskräftenkonzentriert – und davon hat China mehr als genug.
كان تركيز الإبداع التكنولوجي الغربي ضئيلاً للغاية فيما يتصلبمسألة تقليص التأثير البيئي المعاكس على النمو، بينما كان أغلبالتركيز منصباً على توفير العمالة ـ وهو العنصر المتوفر بغزارة فيالصين.
Die USA könnten beispielsweise jährlich 25 Milliarden Dollar für Entwicklungshilfe zur Verfügung stellen und weitere 25 Milliarden für weltweite Gesundheitsversorgung. Damit würden sienoch immer 50 Milliarden Dollar einsparen und damit zur Reduzierungdes amerikanischen Haushaltsdefizits beitragen.
على سبيل المثال، تستطيع الولايات المتحدة أن تخصص 25 ملياردولار لمساعدات التنمية في كل عام، و25 مليار دولار أخرى للصحةالعالمية، ويظل بوسعها رغم ذلك ادخار 50 مليار دولار سنوياً لخفضالعجز في ميزانيتها.
Und zwar nicht allein oder hauptsächlich, weil wir ohnehinfrüh genug an die natürlichen Grenzen des Wachstums geraten werden,sondern weil wir nicht mehr viel länger Arbeit einsparen als wirneue Verwendungen für sie finden können.
ولا يرجع هذا في الأساس إلى أننا جميعاً سرعان ما نجد أنفسنافي مواجهة الحدود الطبيعية للنمو فحسب. بل ويرجع أيضاً إلى حقيقةمفادها أننا من غير الممكن أن نستمر لفترة أطول كثيراً في ترشيداستخدام العمالة بسرعة أكبر من قدرتنا على إيجاد استخدامات جديدةلها.
Die Regierungen in Europa und den USA sorgen sich um ihre Budgetprobleme, aber bei umfassenderer Betrachtung dürfte sich,wenn man Afghanistan jetzt deutlich mehr Ressourcen zur Verfügungstellt, in Zukunft mehr einsparen lassen.
وتخشى الحكومات في أوروبا والولايات المتحدة الوقوع في مشاكلخاصة بالميزانية، إلا أن المنظور الأكثر اتساعاً للقضية يؤكد أن تخصيصالمزيد من الموارد لأفغانستان الآن قد يوفر قدراً أعظم من الموارد علىالأمد البعيد.
So können Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienzallein in den USA über eine Billion Dollar einsparen und dabei die Schaffung von Arbeitsplätzen und kurzfristiges Wachstum beflügeln,was die Konjunkturerholung unterstützt und für den wirtschaftlichen Anreiz sorgt, der notwendig ist, um Investitionen in diekohlenstoffarme Energieerzeugung und -nutzung zubeschleunigen.
ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، سوف تكون تدابير كفاءةالطاقة وحدها كافية لتوفير ما يزيد على تريليون دولار، في حين تدفعخلق فرص العمل والنمو في الأمد القريب، فتعين عملية التعافي الاقتصاديوتقدم الحوافز الاقتصادية اللازمة للتعجيل بالاستثمار في توليدواستخدام الطاقة المنخفضة الكربون.
Die Elmer-Fudd-Lücke. Ich kann der Firma Millionen Dollar im Jahr einsparen.
ربّما أتصرف بفظاظة لأنه إن كان والدايّ غاضبان منّي
Wir können kein Essen einsparen.
!(بو ديريك)