Examples
Das Pferd wurde erfolgreich gezähmt.
تم ترويض الحصان بنجاح.
Mein Vater hat diesen störrischen Esel gezähmt.
تمكن والدي من ترويض هذا الحمار العنيد.
Sie hat ihren wilden Charakter gezähmt.
تمكنت من ترويض طابعها البري.
Nach monatelanger Arbeit wurde der wilde Hengst schließlich gezähmt.
بعد أشهر من العمل، تم ترويض الفحل البري أخيرا.
Er ist ein erfahrener Trainer, der schon viele wilde Tiere gezähmt hat.
هو مدرب مجرب استطاع ترويض العديد من الحيوانات البرية.
Die EU- Vision einer gezähmten kapitalistischen Ökonomie,die sozialen Fortschritt bringt und - statt Laissez-faire–verschiedenen Regulierungen unterliegt, gewinnt an Einfluss.
والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخرللتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانبالدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد.
Eine gezähmte Natur.
روضت الطبيعة بالكامل
Unglaublich. Wenn wir es erst gezähmt haben.
لا يصدق. ذات مرة حاولنا جعله أليفاً
Gezähmt hab ich das Mäuschen.
. لقد روضت هذا الفأر إلى
Es wird funktionieren, Arlo. Ich denke, wir haben das Monster gezähmt.
إنه يعمل .. وأعتقد أننا لا نقوم بشيء غريب
Wie Schafe in einem Gehege haben wir sie gezähmt und unterworfen.
هم مثل الخِرافِ في حظيرة. . . . . . هم رُوّضوا ولا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا أكثر طاعة.
Aber jedes Ungeheuer kann gezähmt werden.
و لكن حتى أكثر المخلوقات لؤماً يمكن احتوائها
Feuerkönig hat Wasser gezähmt. Bleib bei uns, oh edler Flammenbändiger.
ملك النار قهر الفيضان إنضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
Unglaublich. Das Serum funktioniert. Sie haben ihn gezähmt.
هذا مدهش، المصل يعمل لقد دجنتهم
Diese Wildpferde sind gezähmt.
فقد تم وضع السرج على حصان البرونكو *حصان البرونكو: حصان قصير القامة *