Examples
Die Entgrenzung der Arbeit kann zu mehr Stress führen.
يمكن أن يؤدي إلغاء الحدود في العمل إلى زيادة التوتر.
Die Entgrenzung der traditionellen Rollen kann zu mehr Gleichberechtigung führen.
يمكن أن يؤدي إلغاء الحدود للأدوار التقليدية إلى زيادة في المساواة.
Die Entgrenzung zwischen den Kulturen kann zu einer vielfältigeren Gesellschaft führen.
يمكن أن يؤدي إلغاء الحدود بين الثقافات إلى مجتمع أكثر تنوعاً.
Die Entgrenzung von Raum und Zeit in der digitalen Welt hat unsere Kommunikationsweisen verändert.
غير إلغاء الحدود للمكان والزمان في العالم الرقمي طرق التواصل لدينا.
Die Entgrenzung der künstlerischen Genres ermöglicht neue Formen der Kreativität.
يتيح إلغاء الحدود للأنواع الفنية أشكالًا جديدة من الإبداع.
Europa braucht keine Grenzen, sondern eine Entgrenzung im Kopf, um besser lesen und aufnehmen zu können, was in der Welt geschieht. Das ist in Zeiten der Massenkommunikation nicht immer einfach, oft eine Herausforderung an die Aufnahmekapazität jedes Einzelnen und auch eine ständige Prüfung eigener Gewissheiten.
ليست أوروبا في حاجة إلى حدود بل على العكس إلى احتواء ذلك الضيق الحدودي القائم في أذهان أبنائها لكي يتسنى لها أن تقرأ وتستوعب على نحو أفضل مجريات الأحداث في العالم. لا شك أن تكريس ذلك ليس دوما بالأمر السهل في عهد وصلت به الكثافة في وسائل الاتصالات درجة قصوى بل إن ذلك كثيرا ما شكل تحديا لقدرة الفرد على الاستيعاب واختبارا دائما للرؤى التي آمن بسريان مفعولها حتى الآن.
Die Alternative dazu aber ist lediglich Stagnation, Phlegma, gut zu beobachten an Frankreich. Diese Stagnation gefährdet nicht nur den wirtschaftlichen Aufschwung, sie bedroht auch das aufklärerische Wertesystem, das nur durch kritisches Hinterfragen eigener Positionen zu erhalten ist. Also durch permanente Entgrenzung eigener Sperrgebiete.
لكن البديل لهذا النهج هو الانزلاق لحالة الجمود وعدم الاكتراث، وهو ما يلاحظه المرء جيدا في فرنسا. لكن هذا الجمود لا يهدد الانتعاش الاقتصادي فحسب بل يهدد أيضا نظام القيم المبني على روح التنوير، ذلك النظام الذي لا يمكن الحفاظ عليه إلا من خلال الطرح النقدي للمواقف التي اعتاد عليها طرف من الأطراف. إذن فإن الأمر يتطلب احتواء مستديما لعقلية التمسك بالحدود.