Examples
Er saß auf seinem Reittier und ritt in die Stadt.
جلس على مطيته وركب إلى المدينة.
Haben Sie jemals ein solches Reittier gesehen?
هل رأيت مطية من هذا القبيل من قبل؟
Er trainiert sein Reittier für das kommende Rennen.
يتدرب على مطيته للسباق القادم.
Das Reittier war nach der langen Reise erschöpft.
كانت المطية متعبة بعد الرحلة الطويلة.
Sie schenkte ihrem Mann ein prächtiges Reittier zum Geburtstag.
أعطت زوجها مطية رائعة لعيد ميلاده.
Auch nicht zu tadeln sind jene, die zu dir kamen, damit du ihnen Reittiere zuteilst und zu denen du sagtest: "Ich habe keine Reittiere mehr für euch", woraufhin sie fortgingen unter heißen Tränen, traurig darüber, daß sie nichts zu spenden besaßen.
ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقون
Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus , so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren ( Reittieren ) , die aus jedem tiefen Paßweg da herkommen ,
« وأذِّن » ناد « في الناس بالحج » فنادى على جبل أبي قبيس : يا أيها الناس إن ربكم بنى بيتاً وأوجب عليكم الحج إليه فأجيبوا ربكم ، والتفت بوجهه يمينا وشمالا وشرقا وغربا ، فأجابه كل من كتب له أن يحج من أصلاب الرجال وأرحام الأمهات : لبيك اللهم لبيك ، وجواب الأمر « يأتوك رجالا » مشاة جمع راجل كقائم وقيام « و » ركبانا « على كل ضامر » أي بعير مهزول وهو يطلق على الذكر والأنثى « يأتين » أي الضوامر حملا على المعنى « من كل فج عميق » طريق بعيد .
Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht , so daß sie davon Reittiere haben und davon essen ( können ) .
« وذللناها » سخرناها « لهم فمنها ركوبهم » مركوبهم « ومنها يأكلون » .
Als ihr auf der näheren Talseite wäret , sie auf der ferneren Talseite und die Reittiere unterhalb von euch . Und wenn ihr euch verabredet hättet , wäret ihr über die Verabredung nicht einig geworden , aber Gott wollte eine Angelegenheit entscheiden , die zur Ausführung kommen sollte , damit diejenigen , die umkamen , aufgrund eines deutlichen Zeichens umkämen , und diejenigen , die am Leben blieben , aufgrund eines deutlichen Zeichens am Leben blieben .
« إذ » بدل من يوم « أنتم » كائنون « بالعُدوة الدنيا » القربى من المدينة وهى بضم العين وكسرها جانب الوادي « وهم بالعدوة القصوى » البعدى منها « والركب » العير كائنون بمكان « أسفل منكم » مما يلي البحر « ولو تواعدتم » أنتم والنفير للقتال « لاختلفتم في الميعاد ولكن » جمعكم بغير ميعاد « ليقضى الله أمرا كان مفعولا » في علمه وهو نصر الإسلام وَمَحْقُ الكفر فعل ذلك « ليهلك » يكفر « من هلك عن بينةٍ » أي بعد حجة ظاهرة قامت عليه وهي نصر المؤمنين مع قلتهم على الجيش الكثير « ويحيى » يؤمن « من حيَّ عن بينة وإن الله لسميع عليم » .
Und Wir haben sie ihnen unterworfen . Einige von ihnen dienen ihnen als Reittiere , von anderen können sie essen .
« وذللناها » سخرناها « لهم فمنها ركوبهم » مركوبهم « ومنها يأكلون » .
noch gegen diejenigen , die zu dir kamen , damit du ihnen Transportmittel bereitstellst , ( zu denen ) du jedoch sagtest : " Ich finde nichts ( an Reittieren ) , worauf ich euch befördern könnte " , dann sie umkehrten , während ihre Augen voller Tränen waren - aus Traurigkeit darüber , daß sie nichts finden , was sie spenden können .
« ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم » معك إلى الغزو وهم سبعة من الأنصار وقيل بنو مقرن « قلتَ لا أجد ما أحملكم عليه » حال « تولَّوا » جواب إذا أي انصرفوا « وأعينهم تفيض » تسيل « من » للبيان « الدمع حزنا » لأجل « ألا يجدوا ما ينفقون » في الجهاد .
Und WIR machten sie für sie fügsam . so sind manche von ihnen ihre Reittiere , und von ihnen essen sie .
« وذللناها » سخرناها « لهم فمنها ركوبهم » مركوبهم « ومنها يأكلون » .
Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus , so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren ( Reittieren ) , die aus jedem tiefen Paßweg da herkommen ,
وأعلِمْ- يا إبراهيم- الناس بوجوب الحج عليهم يأتوك على مختلف أحوالهم مشاةً وركبانًا على كل ضامر من الإبل ، وهو : ( الخفيف اللحم من السَّيْر والأعمال لا من الهُزال ) ، يأتين من كل طريق بعيد ؛ ليحضروا منافع لهم من : مغفرة ذنوبهم ، وثواب أداء نسكهم وطاعتهم ، وتكَسُّبِهم في تجاراتهم ، وغير ذلك ؛ وليذكروا اسم الله على ذَبْح ما يتقربون به من الإبل والبقر والغنم في أيام معيَّنة هي : عاشر ذي الحجة وثلاثة أيام بعده ؛ شكرًا لله على نعمه ، وهم مأمورون أن يأكلوا مِن هذه الذبائح استحبابًا ، ويُطعموا منها الفقير الذي اشتد فقره .
Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht , so daß sie davon Reittiere haben und davon essen ( können ) .
وسخَّرناها لهم ، فمنها ما يركبون في الأسفار ، ويحملون عليها الأثقال ، ومنها ما يأكلون .
Als ihr auf der näheren Talseite wäret , sie auf der ferneren Talseite und die Reittiere unterhalb von euch . Und wenn ihr euch verabredet hättet , wäret ihr über die Verabredung nicht einig geworden , aber Gott wollte eine Angelegenheit entscheiden , die zur Ausführung kommen sollte , damit diejenigen , die umkamen , aufgrund eines deutlichen Zeichens umkämen , und diejenigen , die am Leben blieben , aufgrund eines deutlichen Zeichens am Leben blieben .
واذكروا حينما كنتم على جانب الوادي الأقرب إلى " المدينة " ، وعدوكم نازل بجانب الوادي الأقصى ، وعِير التجارة في مكان أسفل منكم إلى ساحل " البحر الأحمر " ، ولو حاولتم أن تضعوا موعدًا لهذا اللقاء لاختلفتم ، ولكنَّ الله جمعكم على غير ميعاد ؛ ليقضي أمرًا كان مفعولا بنصر أوليائه ، وخِذْلان أعدائه بالقتل والأسر ؛ وذلك ليهلك من هلك منهم عن حجة لله ثبتت له فعاينها وقطعت عذره ، وليحيا مَن حيَّ عن حجة لله قد ثبتت وظهرت له . وإن الله لسميع لأقوال الفريقين ، لا يخفى عليه شيء ، عليم بنيَّاتهم .