Beispiele
Das Zusammenspiel klappt auf teuflische Weise perfekt.
يتم التواطؤ الشيطاني بشكل متكامل.
Intensive Ermittlungen im Libanon verdichten sich zu einer neuen Erkenntnis: Danach waren es nicht Syrer, sondern Sondereinsatzkräfte der libanesischen Schiiten-Organisation Hisbollah ("Partei Gottes"), die den teuflischen Anschlag geplant und durchgeführt haben.
وقد أفضت التحريات المكثفة في لبنان إلى معلومات جديدة مفادها أنه ليس السوريين من يقف وراء عملية الاغتيال، ولكنها جاءت من قوات العمليات الخاصة التابعة لتنظيم حزب الله الذي خطط لتلك العملية الشيطانية وقام بتنفيذها.
Beweise für die aus ihrer Sicht teuflische Allianz bleibt die jemenitische Regierung allerdings schuldig.
غير أنَّ الحكومة اليمنية لا تورد الأدلة التي تثبت وجود هذا التحالف الشيطاني الذي تدَّعيه.
Klagen über Armut, ausländische Besetzung und das Fehlen von Menschenrechten und Demokratie, religiöse und andere Intoleranz sowie zivile Gewalt sind ein teuflisches Gemisch, das ihnen die Rekrutierung neuer Mitglieder erleichtert und das in Gegenden, in denen sich Bürgerkriege und regionale Konflikte überschneiden, häufig anzutreffen ist.
ويساعد على تجنيد الإرهابيين المظالم التي يغذيها الفقر والاحتلال الأجنبي وعدم إعمال حقوق الإنسان والديمقراطية؛ والتعصب الديني وغيره من أشكال التعصب؛ والعنف المدني، وهو خليط مفزع ينتشر في تلك المناطق التي ترتبط فيها الحروب الأهلية بالصراع الإقليمي.
Seit einem halben Jahrhundert enthält man den Nordkoreanernjede Art von Kunst, Ideen oder Musik vor, die nicht vom Staatautorisiert sind. Man erzählte ihnen, Nordkorea wäre einheldenhaftes kleines Land, belagert von teuflischen Feinden unterder Führung der USA.
ظل شعب كوريا الشمالي لأكثر من نصف قرن من الزمان محروماً منأي شكل من أشكال الفنون، أو الفكر، أو الموسيقى التي لا تسمح بهاالدولة. فقد أوهمت السلطة الشعب أن كوريا الشمالية بلد صغير بطليحاصره أعداء شيطانيون، تتزعمهم الولايات المتحدة.
Einige der militanten Ankläger der Punk- Feministinnen sahenin der Wahl der Christus- Erlöser- Kathedrale als Aufführungsorteinen teuflischen Plan, der sich nicht nur gegen die Orthodoxie,sondern gegen ganz Russland wandte.
ويرى بعض منتقدي هذه الفرقة في اختيارهم لكاتدرائية يسوعالمخلص مخططاً شيطانياً ليس ضد الأرثوذكسية فحسب بل وأيضاً ضد روسياذاتها.
Klimaforschung ist eine subtile und teuflisch komplexe Disziplin, die nur selten eindeutige Prognosen oder geradlinige Lösungen liefert.
إن علم المناخ فرع مراوغ وشديد التعقيد من العلوم البشرية،ونادراً ما يفضي إلى توقعات أكيدة أو وصفات صريحة ومباشرة.
Europas Tragödie ist nicht das Ergebnis einer teuflischen Verschwörung, sondern rührt vielmehr aus einem Mangel anpolitischer Kohärenz her.
إن المأساة التي تعيشها أوروبا اليوم ليست نتيجة لمؤامرةشريرة، بل إنها راجعة إلى الافتقار إلى السياسات المتماسكة.
Und wenn sie diejenigen , die glauben , treffen , sagen sie : « Wir glauben. . » Und wenn sie mit ihren teuflischen Anführern allein sind , sagen sie : « Wir stehen auf eurer Seite ; wir treiben ja nur Spott . »
« وإذا لقوا » أصله لقيوا حذفت الضمة للاستثقال ثم الياء لالتقائها ساكنة مع الواو « الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا » منهم ورجعوا « إلى شياطينهم » رؤسائهم « قالوا إنا معكم » في الدين « إِنَّما نحن مستهزئون » بهم بإظهار الإيمان .
Und wenn sie diejenigen , die glauben , treffen , sagen sie : « Wir glauben. . » Und wenn sie mit ihren teuflischen Anführern allein sind , sagen sie : « Wir stehen auf eurer Seite ; wir treiben ja nur Spott . »
هؤلاء المنافقون إذا قابلوا المؤمنين قالوا : صدَّقنا بالإسلام مثلكم ، وإذا انصرفوا وذهبوا إلى زعمائهم الكفرة المتمردين على الله أكَّدوا لهم أنهم على ملة الكفر لم يتركوها ، وإنما كانوا يَسْتَخِفُّون بالمؤمنين ، ويسخرون منهم .