dürsten {dürstete ; gedürstet}
Beispiele
Ich durste nach Wissen.
أنا عطشان للمعرفة.
Du dürstest nach Gerechtigkeit.
أنت تعطش للعدالة.
Er dürstet nach Abenteuern.
هو يعطش للمغامرات.
Sie dürstet nach Anerkennung.
هي تعطش للتقدير.
Wir dürsten nach Freiheit.
نحن نعطش للحرية.
Ich habe Durst.
أنا عطشان
Doch das ist gefährlich, denn die Würde ist eine altmodische Angelegenheit, zumindest keine ganz zeitgemäße. Woanders fordert man Frieden und Gerechtigkeit, hier jedoch geht es vor allem um die Ehre. Neben der Ehre kommen dazu Werte eines Stammesdenkens wie Mut, Opferbereitschaft und Kampf. Und all dies sind Werte, die sich auf Krieg beziehen, von Völkern, die immer wieder unterliegen und wenigstens einmal nach einem Sieg dürsten, oder zumindest nach einer würdigen Auseinandersetzung.
لكن هذه مسألة خطرة فالكرامة مسألة قديمة إنها ليست على كلّ حال مسألة معاصرة تماماً، الآخرون يطالبون بالسلم والعدالة، أما هنا فإن المهم هو الشرف. ومع الشرف هناك تراث قبيلي يمكن أن يفرض نفسه: الشجاعة، التضحية، القتال، وهذه جميعها قيم حرب لشعوب هي دائماً مهزومة ودائما عطشى إلى نصر واحد، أو على الأقل إلى مواجهة كريمة.
Die Bewohner Medinas und die Wüstenaraber der Umgebung dürfen nicht zurückbleiben, wenn der Gesandte zum Kampf ausrückt, und sie dürfen ihr Leben dem seinen nicht vorziehen. Sie erleiden keinen Durst, keine Mühe, keinen Hunger auf dem Wege Gottes, betreten keine Stelle, die die Ungläubigen erzürnt, setzen dem Feind nachts nicht nach, ohne daß es ihnen als gutes Werk angerechnet wird. Gott übersieht den Lohn der Gläubigen nicht, die gute Werke vollbringen.
ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطئون موطئا يغيظ الكفار ولا ينالون من عدوّ نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين
und daß du nicht unter Durst und Sonnenhitze leidest."
وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى
Sie werden in der schrecklichen Hitze keine frische Brise und nichts gegen den Durst zu trinken finden,
لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
Aber sogar in Palästina ist die vordringlichste Frage im Zusammenhang mit Wasser nicht der Durst, sondern eine festgefahrene Wirtschaftsentwicklung.
ولكن حتى في فلسطين فإن القضية الرئيسية المتصلة بمسألةالمياه ليست الظمأ، بل التنمية الاقتصادية المتوقفة.
Der oben beschriebene Durst nach unvoreingenommenen Informationen beleuchtet den dramatischen Wandel, den das Internetin der politischen Landschaft Chinas verursacht hat.
إن هذا التعطش للمعلومات غير المنحازة يسلط الضوء على التغييرالهائل الذي أحدثته شبكة الإنترنت على الساحة السياسية فيالصين.
Die Charta 08 hat nichts Hetzerisches an sich, keinen Aufruf zur gewaltsamen Rebellion, keinen Durst nach Rache oder Vergeltung.
لا يشتمل ميثاق 08 على تحريض أو تهييج للغوغاء، فلا دعوة إلىالعنف والتمرد، ولا تعطش إلى الانتقام والثأر.
Die relativ wohlhabenden Europäer kaufen ein Auto in der Regel nicht, nur um von Punkt A zu Punkt B zu gelangen, oder Schuhe, damit ihre Füße trocken bleiben, eine Uhr, um die Zeitabzulesen, oder eine Flasche Wasser, nur um ihren Durst zustillen.
إن الأوروبيين الذين يتمتعون بالرخاء نسبياً لا يميلون إلىشراء سيارة لمجرد الانتقال من النقطة (أ) إلى النقطة (ب)، أو شراءحذاء بهدف الحفاظ على جفاف أقدامهم، أو شراء ساعة يد لمجرد التعرف علىالوقت، أو شراء زجاجة ماء لمجرد إرواء عطشهم.
Sie können den Südamerikanern oder Afrikanern erzählen,dass Asiens unstillbarer Durst nach natürlichen Ressourcen die Preise für ihre Rohstoff- und Agrarexporte auf alle Ewigkeit in die Höhe treiben und ihre Weizenfelder in Goldminen verwandelnwird.
وقد يكون من المعقول أن نقول لأهل أميركا اللاتينية وأفريقياإن ظمأ آسيا الذي لا يرتوي إلى الموارد الطبيعية من شأنه أن يدفعأسعار صادراتهم من السلع والمنتجات الزراعية إلى الارتفاع إلى ما شاءالله، الأمر الذي سيحول حقول القمح في بلدانهم إلى مناجمذهب.
Synonyme
أوارٌ ، ظمأٌ ، صدًى ، سعارٌ ، أوامٌ ، أكلب ، التاح ، التياح ، امتسى ، اهتاف ، دخان ، آم ، ظمئ ، أوّم ، شوّه
Textbeispiele
- Ob einer ein Demo-Fetischist ist oder ein krankhafter Salongänger, ein süchtiger Zigarren-Lounge-Besucher oder ein Vernissagen-Freak, hier muss niemand nach Gesellschaft dürsten. | - Auch der Getränkemarkt ist ja immer in Bewegung, überall dürsten Getränkemanager nach Lösungen großer Probleme, was wollen die Menschen morgen trinken? | - Wir alle dürsten. | - Aber links wiegt sich galant Antonius hin und her, der schöne, hohe, weinäugige Mann mit einer Stirne, die immer lacht, und mit Lippen, die immer dürsten. | - Eine wahrhafte Bacchantinfigur, wie von einem griechischen Basrelief oder einer alten Gemme weg ins wirkliche Leben gezaubert, Die Glut schlug aus ihren schwarzen Augen, und ihre Lippen schienen berauscht zu dürsten. | - Als aber nun die Drescher schlafen gangen waren, hat in der Nacht den einen Drescher sehr angefangen zu dürsten. | - Ob des Grams, den sie empfand, befahl l'Isle-Adam, daß Kinder seiner Gemahlin nicht mehr über den Weg laufen dürsten; und er suchte sie mit sanften Worten zu überzeugen, wie oft einen Kinder in Kummer und Sorgen stürzten. | - Einst gebrach es auf der Wahlstatt an Wasser, die Hitze des Kampfes hatte das Heer dürsten gemacht und weit umher sprang kein Quell. | - Einen zu ihr gehörigen Dienstknecht fing auf einmal heftig zu dürsten an. | - Manchmal müssen sie sogar mehrere Tage ohne alle Noth hungern und dürsten; man sagt, um sie an Entbehrungen zu gewöhnen. |
Meistens Bevor
- Blutte dürsten | - Straßenbäume dürsten | - Erlösung dürsten | - Ehre dürsten |
Meistens Nach
- dürsten nach | - dürsten lassen |