Beispiele
Gendoping ist eine illegale Methode, um den Wettbewerbsvorteil zu erhöhen.
يعتبر تنشيط الجينات طريقة غير قانونية لزيادة الأفضلية التنافسية.
Die Durchführung von Gendoping wird strengstens von internationalen Sportorganisationen verurteilt.
تدين المنظمات الرياضية الدولية بشدة ممارسة تنشيط الجينات.
Es wird angenommen, dass Gendoping schwerwiegende langfristige gesundheitliche Risiken mit sich bringen kann.
يُعتقد أن تنشيط الجينات قد يتسبب في مخاطر صحية خطيرة على المدى الطويل.
Die Wissenschaftler sind immer noch dabei, die volle Auswirkung und die potenziellen Risiken des Gendopings zu verstehen.
العلماء ما زالوا يحاولون فهم الأثر الكامل والمخاطر المحتملة لتنشيط الجينات.
Der Kampf gegen Gendoping ist das zentrale Anliegen aller Sportinstitutionen.
مكافحة تنشيط الجينات هو الاهتمام الرئيسي لجميع المؤسسات الرياضية.
Für einige stellt „ Gendoping“ derzeit tatsächlich den Heiligen Gral der Leistungsoptimierung dar, für andere bedeutet esdas Ende des Sports, wie wir ihn kennen.
ويمثل "تنشيط الجينات" بالنسبة لبعض الجهات الآن العصاالسحرية لتحسين الأداء، بينما يعني بالنسبة لجهات أخرى نهاية الرياضةكما نعرفها الآن.
Die Welt- Anti- Doping- Agentur ( WADA) hat Gendoping 2003verboten, doch einige Wissenschaftler sagen voraus, dass es bei den Olympischen Spielen in Peking 2008 wahrscheinlich zu Missbrauchkommen wird.
ففي عام 2003 أصدرت الوكالة العالمية لمناهضة المنشطات (WADA)قراراً بحظر تنشيط الجينات، لكن بعض العلماء توقعوا ظهور حالات إساءةاستعمال المنشطات الجينية في دورة بكين للألعاب الأوليمبية في عام2008.
Genau in diesem Zusammenhang kam während der Olympischen Spiele 2004 in Athen die Debatte über Gendoping auf.
ولقد كان هذا هو نفس السياق الذي انطلقت فيه المناقشات بشأنتنشيط الجينات أثناء دورة أثينا للألعاب الأوليمبية في عام2004.
Richtlinien zum Gendoping sollten nicht allein auf den Interessen und Infrastrukturen der Sportorganisationenberuhen.
لا ينبغي أن تعتمد السياسات المرتبطة بتنشيط الجينات علىمصالح المنظمات الرياضية وبنيتها الأساسية فحسب.
Dabei kann es nicht darum gehen, dass Arbeitsgruppengebildet werden, die lediglich ein Lippenbekenntnis zur Ethikdebatte ablegen, stattdessen müssen nichtsportliche Organisationen in die Lage versetzt werden, eigene Rahmenrichtlinien für die Regulierung von „ Gendoping“ und die Verwendung genetischer Informationen allgemein zuentwickeln.
ولا ينبغي أن تشتمل هـذه العملية علـى تأسيس مجموعات يقتصرعملها على مداهنة الحوار الأخلاقي، بل يتعين على هذه العملية أن تحرصعلى تمكين المنظمات غير الرياضية من إقامة الهياكل السياسة الخاصة بهابهدف تنظيم ومراقبة عمليات "تنشيط الجينات"، وعلى نحو أكثر شمولاً،استخدام المعلومات الجينية.
Die Rhetorik, die das „ Gendoping“ umgibt, stützt sich starkauf den moralischen Status des „ Gendopings“ als einer Form von Betrug.
ومن الجدير بالملاحظة أن اللغة الخطابية المحيطة بمسألة"تنشيط الجينات" تعتمد بشدة على وضعها الأخلاقي باعتبارها وسيلةللغش.
Wer befürchtet, dass Gendoping das „ Ende des Sports“einläutet, sollte stattdessen diesen Moment als eine Gelegenheitauffassen, kritische und schwierige Fragen über die Wirksamkeit und Gültigkeit von Antidopingtests zu stellen.
يتعين علـى هؤلاء الذيـن يخشون تنشيط الجينات باعتباره نذيراًبـِ "نهـاية الرياضة"، أن يبادروا بدلاً من هذا إلى النظر إلى هذهاللحظة باعتبارها فرصة لتوجيه أسئلة حرجة وعويصة بشأن فعالية وشرعيةاختبارات كشف المنشطات.