Ich werde die Aufgabe durchführen
سأقوم بتنفيذ المهمة
Sie hat den Plan erfolgreich durchgeführt
نفذت الخطة بنجاح
Wir können das Projekt nicht ohne genügend Ressourcen durchführen
لا يمكننا تنفيذ المشروع بدون موارد كافية
Er durchführte die Operation trotz der Risiken
أجرى العملية على الرغم من المخاطر
Sie sollen die angegebenen Anweisungen Schritt für Schritt durchführen
يجب أن تنفذوا التعليمات المحددة خطوة بخطوة
Die Einzigen, die diese durchführen könnten, sind jedoch im Irak gebunden.
والوحيدون القادرون على القيام بالخيار العسكري مقيدون في العراق.
Ich freue mich besonders, dass wir dieses Leuchtturmprojekt
gemeinsam mit unseren emiratischen Partnern durchführen. Schon heute
arbeiten wir in der Region sehr erfolgreich zusammen und wollen
diese Zusammenarbeit nach Möglichkeit weiter ausbauen.
كما يسعدني على وجه الخصوص أن مشروع بناء برج الإنارة سوف تتم بمساهمة شركائنا من
الإمارات، فتعاوننا مع دولة الإمارات العربية المتحدة تعاون ناجح ونأمل في التوسع فيه.
Vom 1. Juli 2008 an können Versicherte ab dem
35. Lebensjahr alle zwei Jahre eine Hautkrebs-Früherkennungsuntersuchung
durchführen lassen.
كما
يمكن للأشخاص المؤمن عليهم بدءً من 1 يوليو/ تموز 2008 إجراء فحوصات للكشف المبكر عن
الإصابة بسرطان الجلد كل عامين.
Diese Mittel werden für Hilfsprojekte von
deutschen Hilfsorganisationen eingesetzt, die
diese in Zusammenarbeit mit lokalen
Partnerorganisationen durchführen. Sie kommen
Menschen zugute, die durch die Stürme
obdachlos geworden sind und ihr Hab und Gut
verloren haben.
ستقوم منظمات
إغاثة ألمانية باستخدام تلك المبالغ في مشاريع إغاثة يتم تنفيذها
بالتعاون مع المنظمات الشريكة المحلية. يستفيد من تلك
المساعدات الأشخاص الذين فقدوا منازلهم وفقدوا كل ما يمتلكوا
بسبب العواصف.
In allen Angelegenheiten von besonderer Bedeutung soll der Vorstand vor der Entscheidung eine Stellungnahme des Aufsichtsrates einholen. Widerspricht der Aufsichtsrat der Entscheidung des Vorstandes, muss der Vorstand einen Beschluss des besonderen Organs herbeiführen. Vorher darf er die Entscheidung nicht durchführen.
يتوجب على مجلس الإدارة ـ في جميع ما يتعلق بشؤون ذات أهمية خاصة ـ أن يأخذ رأي الهيئة الإدارية قبل اتخاذ القرار. إذا رفضت الهيئة الإدارية القرار فيتوجب على المجلس أن يعود إلى الهيئة الخاصة ويحوذ موافقتها. ولا يجوز له قبل ذلك أن يقوم بتنفيذ القرار.
Welche israelische Persönlichkeit könnte solche Friedensgespräche durchführen?
من هي الشخصية الإسرائيلية التي من الممكن أن يكون بوسعها إجراء محادثات سلام كهذه؟
Seitdem Frankreich im Februar 1960 seine erste Atombombe testete, hat die Regierung in Paris weltweit insgesamt 210 Atomwaffentests durchführen lassen. Zunächst fanden die Explosionen in Südalgerien statt, in der Nähe der Sahara-Stadt Colomb-Béchar und später in Tunneln im Wüstengebirge Hoggar.
وافقت الحكومة في باريس منذ قيام فرنسا في شهر شباط/فبراير 1960 بتجربة قنبلتها الذرِّية الأولى على إجراء تجارب نووية عالمية بلغ مجموعها مائتي وعشر تجارب. كان يتمّ في البدء إجراء الانفجارات النووية في جنوب الجزائر، بالقرب من المدينة الصحراوية كولومب بشار وفيما بعد في أنفاق في جبال حجَّار الصحراوية.
Indem beide, die Operationen der NATO und die der Neo-Taliban, als Offensiven bezeichnet werden, wird suggeriert, dass die Neo-Taliban inzwischen so schlagkräftig seien, dass sie einen "offensiven Militärschlag" durchführen können, und sich die NATO deswegen verstärken müsse.
فيما توصف كل من عمليات حلف الناتو وعمليات طالبان الحالية بالهجمات يتوهم البعض أن طالبان الحالية أصبحت قوية لدرجة أنها تستطيع القيام بـ"هجوم عسكري"، ولهذا يجب على حلف الناتو تعزيز قواته.
Und weil die Anklage sich wohl in erster Linie auf Aussagen von Augenzeugen der Verbrechen stützen muss, hat man viele Befragungen in den Flüchtlingslagern durchführen müssen.
وبما أنَّ الدعوى يجب أن تكون بالدرجة الأولى مبنية على شهادات يدلي بها شهود عيان، كان لا بد من إجراء الكثير من الاستطلاعات في معسكرات اللاجئين.
Musharraf konnte diese Übung in "gelenkter Demokratie" unter den Augen der USA durchführen, die ein weiteres Jahr später einen Krieg entfesselten, um in Irak eine "echte" Demokratie zu errichten.
مارس مشرف هذا النمط من "الديموقراطية المسيّرة" على مرأى من الولايات المتحدة التي عمدت بعد ذلك بعام واحد فقط إلى شن الحرب على العراق تحت شعار نشر ديموقراطية "حقيقية" فيه.