Examples
Ein Klimamodell ist ein komplexes System von mathematischen Gleichungen.
نموذج المناخ هو نظام معقد من المعادلات الرياضية.
Im Klimamodell werden physikalische und chemische Prozesse simuliert.
يتم محاكاة العمليات الفيزيائية والكيميائية في نموذج المناخ.
Das Klimamodell hilft uns, zukünftige klimatische Veränderungen vorherzusagen.
يساعدنا نموذج المناخ في التنبؤ بالتغيرات المناخية المستقبلية.
Forscher benutzen ein Klimamodell, um die Auswirkungen von Treibhausgasen zu untersuchen.
يستخدم الباحثون نموذج المناخ لدراسة تأثيرات الغازات الدفيئة.
Das Klimamodell berücksichtigt verschiedene Faktoren wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit.
يأخذ نموذج المناخ في الاعتبار عوامل مختلفة مثل الحرارة والرطوبة وسرعة الرياح.
Sogar die Szenarien bei ungünstigster Entwicklung, die Mainstream- Klimaforscher erstellen, – Szenarien, die weit über dashinausgehen, was in den Klimamodellen vorhergesagt wird, die aufallgemeine Übereinstimmung stoßen – sind nicht so schlimm, wie Al Gore es uns glauben machen will.
فحتى أسوأ السيناريوهات المقترحة من قِبَل التيار السائد بينعلماء المناخ ـ وهي السيناريوهات التي تتجاوز كثيراً ما تتنبأ بهالنماذج المناخية المجمع عليها ـ ليست على ذلك القدر من السوء الذييريدنا آل جور أن نصدقه.
Klimamodelle zeigen nämlich, dass China zumindest für den Rest diese Jahrhunderts vom Klimawandel profitieren wird.
إن النماذج المناخية تؤكد أن الصين سوف تستفيد من الانحباسالحراري العالمي حتى نهاية هذا القرن على الأقل.
Klimamodelle zeigen ausnahmslos, dass diese Emissionssenkungen – trotz allen wirtschaftlichen Schadens, den sievermutlich anrichten werden – nur einen zu vernachlässigenden Einfluss auf die weltweiten Temperaturentwicklung habenwerden.
إن النماذج المناخية تؤكد على نحو ثابت لا يتغير أن هذهالقيود سوف تكون ضئيلة التأثير للغاية على درجات الحرارة العالمية،على الرغم من الخراب الاقتصادي الهائل الذي من المرجح أنتحدثه.
Wenn wir Bäume pflanzen und Wasserelemente wie Brunnen oderkünstliche Wasserläufe schaffen, könnten wir damit unsere Umweltnicht nur verschönern, sondern sie auch abkühlen – und zwar bis zu8 Grad, wie die Klimamodelle vorhersagen.
وإذا ما غرسنا الأشجار وبنينا النافورات المائية أو ما إلىذلك فلن نكون بهذا قد جملنا المحيط الذين نعيش فيه فحسب، بل ولسوفننجح أيضاً في تبريد الجو من حولنا ـ بما يزيد على ثماني درجات طبقاًللنماذج المناخية.
Da die meisten Nutzpflanzen ohnehin bereits dort angebautwerden, wo sie am besten gedeihen, ist es keine Überraschung, dassin den Klimamodellen darauf hingewiesen wird, dass der Temperaturanstieg zu geringeren Ernten führt, wenn die Bauern wenigoder gar nichts ändern.
ولأن أغلب المحاصيل تُزرَع بالفعل حيثما تكون إنتاجيتها أفضل،فمن غير المستغرب أن تُظهِر لنا نماذج المناخ أن ارتفاع درجات الحرارةلابد أن يؤدي إلى تقليل غلة المحاصيل إذا لم يغير المزارعين شيئاً أولم يغيروا إلا القليل في ممارساتهم الزراعية.
Zudem kann Krugman diese Dürre ohne eine Zeitmaschine garnicht ursächlich der Erderwärmung zuordnen: Laut Schätzungen anhandvon Klimamodellen kann ein derartiger Zusammenhang frühestens 2048erkannt werden.
ولا توجد فضلاً عن ذلك أي وسيلة ربما استعان بها كروجمانلتعريف هذا الجفاف باعتباره ناجماً عن الانحباس الحراري العالمي،باستثناء آلة الزمن: إذ تؤكد تقديرات النماذج المناخية أن مثل هذاالكشف لن يكون ممكناً قبل عام 2048 على أقرب تقدير.
Verglichen mit dem tatsächlichen Temperaturanstieg seit1980 liegt der Durchschnittswert der 32 neuesten Klimamodelle (derso genannten CMIP5) um 71-159 Prozent darüber (siehe Grafik).
ومقارنة بالارتفاع الحقيقي لدرجات الحرارة منذ عام 1980، فإنمتوسط النماذج المناخية الرئيسية يغالي في تقديره للارتفاع بنسبة 71%إلى 159% (انظر الرسم البياني).
Aus einer neuen Studie von Nature Climate Change gehthervor, dass die gängigen Klimamodelle den Temperaturanstieg in denletzten 15 Jahren um über 300 Prozent zu hocheinschätzten.
وتبين دراسة حديثة صادرة عن "تغير مناخ الطبيعة" أن النماذجالمناخية السائدة تنتج تقديرات تجاوزت الارتفاع في درجات الحرارة علىمدى الأعوام الخمسة عشر السابقة بأكثر من 300%.
Doch demonstrieren Klimamodelle, dass Deutschlands Ausgabenin Höhe von 156 Milliarden Dollar die Erwärmung am Endedes Jahrhunderts lediglich um eine Stunde verschiebenwerden.
ولكن النماذج المناخية تؤكد أن إجمالي التكاليف التي سوفتتحملها ألمانيا، والتي تبلغ 156 مليار دولار، سوف تؤخر الانحباسالحراري العالمي لمدة ساعة واحدة بحلول نهاية هذا القرن.
Es wäre daher sinnvoll, kleine, umkehrbare Experimentedurchzuführen, um herauszufinden, welche Substanzen auf welcher Höhe in die Erdatmosphäre gebracht werden sollten, um das Sonnenlicht zu reflektieren. Die Ergebnisse dieser Untersuchungensollten dann in globale Klimamodelle einfließen, um zu bestimmen,wo diese Substanzen ihre größte und sinnvollste Wirkungentfalten.
قد يكون من المنطقي إذاً أن نجري بعض التجارب الصغيرة التييمكن عكس نتائجها لتحديد المواد التي يمكن وضعها عند ارتفاعات معينةبحيث تعكس الطاقة القادمة، ثم نضيف هذه النتائج إلى النماذج المناخيةحتى نتحقق من الأماكن التي قد تسفر فيها مثل هذه التجارب عن نتائجمؤثرة وحميدة.