Beispiele
Die Unterschiede zwischen den verschiedenen Bevölkerungsschichten sind deutlich sichtbar.
الفروق بين الطبقات السكانية المختلفة واضحة العيان.
Soziale Gerechtigkeit ist wichtig für alle Bevölkerungsschichten.
العدالة الاجتماعية مهمة لجميع طبقات السكان.
Die wirtschaftliche Krise betrifft alle Bevölkerungsschichten.
الأزمة الاقتصادية تؤثر على جميع طبقات السكان.
Bildung sollte für alle Bevölkerungsschichten zugänglich sein.
يجب أن تكون التعليم متاحة لجميع طبقات السكان.
Die Bevölkerungsschichten in städtischen Gebieten unterscheiden sich von denen in ländlichen Gebieten.
تختلف طبقات السكان في المناطق الحضرية عن تلك في المناطق الريفية.
Er beobachtet dich, den improvisierten Altar, an dem Passanten brennende Kerzen an einer Wand befestigen, die gesprayten Schriftzüge "Marg bar Diktator" ("Tod dem Diktator!"), die Partizipation von Menschen aller Bevölkerungsschichten, die der Toten vom vergangenen Montag gedenken wollen, die Wasserverkäufer, die erstmals Plastikflaschen von den Ladeflächen ihrer Kleintransporter verkaufen.
فهو يراقبك ويراقب المذبح الرمزي الذي تمت إقامته على جدار يشعل عليه المارة الشموع، ويراقب عبارة "مرگ بر دیکتاتور" (الموت للديكتاتور!) المكتوبة بصبغ مرشوش على الحائط، ويراقب مشاركة الناس من جميع الطبقات الاجتماعية في إحياء ذكرى الموتى الذين سقطوا يوم الاثنين الماضي، بالإضافة إلى باعة المياه الذين يبيعون لأوَّل مرة قوارير ماء بلاستيكية على عربات صغيرة.
Wenn die Despoten dem radikalen Islamismus mit eiserner Faust begegnen, scheint es unvermeidlich, dass die verarmten städtischen Bevölkerungsschichten sich dem politischen Islam zuwenden. Nur in zwei Ländern wird der Versuch unternommen diese Dynamik zu durchbrechen: in Marokko, mit der Hilfe Frankreichs sowie im Irak, mit der US-amerikanischer Hilfe.
وعندما تواجه النظمُ الديكتاتورية الحركات الإسلاموية بقبضة حديدية، فإن ذلك- على ما يبدو – يجعل من انضمام الطبقات الفقيرة من سكان المدن إلى الإسلام السياسي أمراً لا مفر منه. هناك محاولات في دولتين فحسب لتعطيل هذه الديناميكية: في المغرب بمساعدة فرنسا، وفي العراق بمساعدة الولايات المتحدة.
Ebenso nachhaltig war die von Atatürk als Herzenssache betriebene Sprach- und Schriftreform. Die Erfolge der Alphabetisierung breiter Bevölkerungsschichten zeigten sich schon bald nach der Umstellung (1928) von der arabischen auf die lateinische Schrift.
كذلك كان الإصلاح الذي أجراه أتاتورك عن طيب خاطر في اللغة والكتابة ذا أثر عميق. فقد ظهر النجاح في عملية محو الأمية لدى شرائح الشعب الواسعة بعد فترة قصيرة من استبدال الحروف العربية (في عام 1928) بالحروف اللاتينية.
Gerade die unterprivilegierte Bevölkerungsschicht in Ägypten ist es, die in den politischen Gestaltungsprozess miteinbezogen werden muss, da ansonsten ihre Zuwendung zur Religion mit all ihren Folgen den Werdegang der ägyptischen Gesellschaft bestimmt.
ولا بد لهذه الطبقة غير المتميزة أن تنخرط داخل عملية التمثيل السياسي، وإلا سيتسم تطور المجتمع المصري بطابع ذات اتجاه ديني بكافة عواقبه.
Der in breiten Bevölkerungsschichten vorherrschende religiöse Konservatismus und der Einfluss der islamistischen Bewegung ist demnach in den meisten Staaten in allen politischen und gesellschaftlichen Debatten zu spüren.
وهكذا فإن الاتجاه الديني المحافظ الذي يهيمن داخل شرائح واسعة من الشعب وكذلك تأثيرات الحركات الإسلامية تعبر عن حضورها بوضوح لدى أغلب الحكومات وفي كل النقاشات السياسية والاجتماعية.
Zudem waren die förderlichen Beziehungen der Türkei zu Israel kein Anliegen breiter Bevölkerungsschichten, sondern eher der Eliten gewesen, vornehmlich des in kemalistischer Tradition stehenden allmächtigen Militärs.
وعلى كل الأحوال فلم تكن علاقات تركيا الجيدة مع إسرائيل من اهتمامات طبقات الشعب العريضة وإنما من اهتمامات النخبة الخاصة بالجيش التي تحافظ على التقاليد الكمالية.
Stattdessen haben sie einen graduellen Ansatz verfolgt, der darauf abzielt, unzufriedene Mitglieder der traditionellen Bevölkerungsschichten, einschließlich des Klerus und der Revolutionären Garden, für die grüne Bewegung zu gewinnen und zu rekrutieren.
بل لقد لاحقا بدلاً من ذلك توجهاً تدريجياً يهدف إلى استمالة وتجنيد العناصر الساخطة المنتمية إلى فئات تقليدية، بما في ذلك رجال الدين وأفراد الحرس الثوري، في حركة الخُضر.
In den USA überschneiden sich Zugehörigkeit zu einer Bevölkerungsschicht und Hautfarbe teilweise. In diesem konkreten Fall ist es unmöglich, sie zu trennen.
إن الطبقة والعرق يتداخلان في الولايات المتحدة، ومن المستحيلفي حالتنا هذه أن نفصل بين الاثنين.
In vielen Entwicklungsländern stieg die Kindersterblichkeitin Bevölkerungsschichten mit niedrigem Einkommen an und die Ungleichheit nahm zu.
لقد ارتفعت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة بين الفئاتذات الدخول المنخفضة في العديد من البلدان النامية، كما ارتفعتمستويات التفاوت.
Diese Hilfen müssen die Entwicklungsländer dabeiunterstützen, das Wohl ihrer ärmsten Bevölkerungsschichten gemäßeigenen Entwicklungsprioritäten zu verbessern.
ولابد وأن تساهم المساعدات في إعانة البلدان النامية من أجلتحسين رفاهية أشد سكانها فقراً بما يتفق مع أولويات التنميةلديهم.