Examples
Das Petrodollarsystem hat seine Dominanz in den letzten Jahrzehnten aufrechterhalten.
نظام الدولار في تجارة البترول حافظ على الهيمنة طوال العقود الأخيرة.
Arabische Erdöl produzierende Länder wandeln Petrodollars in Währungsreserven um.
تتحول الدول النفطية العربية دولارات البترول إلى احتياطيات نقدية.
Schwankungen der Ölpreise wirken sich erheblich auf den Wert der Petrodollars aus.
إن تقلبات أسعار النفط تؤثر بشكل كبير على قيمة دولارات البترول.
Petrodollars tragen zur wirtschaftlichen Stabilität der Erdöl produzierenden Länder bei.
يساهم دولار البترول في الاستقرار الاقتصادي للدول المنتجة للنفط.
Petrodollars werden in Auslandsinvestitionen und Großprojekte investiert.
تستخدم دولارات البترول في الاستثمارات الأجنبية والمشروعات الكبرى.
Die herrschenden Dynastien der arabischen Halbinsel verließen sich dagegen ganz auf die Kraft ihrer Petrodollars. Als maßgebliche Geldgeber der größten Sender verhinderten sie negative Berichterstattung.
وفي المقابل اعتمدت الأسر الحاكمة في شبه الجزيرة العربية اعتمادًا كاملاً على قوّة دولاراتها النفطية. حيث كانوا يحولون دون التغطية الإعلامية السلبية باعتبارهم مموِّلين للمحطات الفضائية الكبرى ومسؤولين عنها.
Investitionen aus dem Ausland nahmen in den letzten Jahren zu, sind aber zum größten Teil auf den Kreislauf der in der Region kursierenden Petrodollars zurückzuführen und es ist sehr zu bezweifeln, ob diese Finanzströme neue Technologien anstoßen, die zu einem Produktivitätswachstum führen würden, so wie es Investitionen in Fabriken von Industrieunternehmen täten.
لقد إرتفع تدفق الإستثمار الأجنبي في السَنَوات الأخيرة، لكن ذلك كان نتاج إعادة تكرار البترودولار في المنطقة إلى حد كبير. فمن المشكوك فيه أَن يَؤدي هذا التدفقِ الماليِ، بعكس الإستثمارِ في المصانعِ والذي قامت به منشآت صناعية، إلى نشوء تكنولوجيا جديدةَ تُعجّلُ بنمو معدلِ الإنتاج.
Algerien, wichtiger Ölproduzent und nach Russland Europas zweitgrößter Gaslieferant, wird seit dem Beginn der so genannten vierten Ölkrise von 2003 von einer wahren Welle von Petrodollars überschwemmt.
تتدفَّق الدولارات النفطية منذ بداية أزمة النفط في العام 2003 على الجزائر، التي تعتبر من أهمّ الدول المنتجة للنفط وثاني أكبر مصدِّر للغاز الطبيعي إلى أوروبا بعد روسيا.
Und dennoch erinnert ein Detail brutal daran, dass von diesen Veränderungen nicht alle profitieren: unzählige Bettler, Männer, Frauen und Kinder, bevölkern die Stadt – geflüchtet aus den ländlichen Gebieten, die der Segen der Petrodollars nicht einmal gestreift hat.
ومع ذلك تُنبِّه التفاصيل القاسية إلى أنَّ هذه التغييرات لا تعود بالربح على كلِّ الجزائريين: فهناك أعداد لا تحصى من المتسوِّلين من رجال ونساء وأطفال يسكنون في العاصمة - هربًا من المناطق الريفية التي لم تمسَّها نعمة الدولارات النفطية على الإطلاق.
Diese Tatsache macht überdeutlich, warum viele Algerier sich die Frage stellen: Was passiert eigentlich mit den Petrodollars?
تبيِّن هذه الحقيقة بوضوح وجلاء لماذا يتساءل الكثير من الجزائريين، عمَّا يحصل في الواقع بالدولارات النفطية؟
Schon damals waren soziale Ungerechtigkeit, Korruption und die schlechte Verteilung der Petrodollars wichtige Faktoren für den Wahlsieg der FIS.
كان الظلم الاجتماعي وسوء توزيع الدولارات النفطية في تلك الفترة من أهمّ العوامل التي أدّت إلى فوز الـجبهة الإسلامية بالانتخابات.
Die Flut der Petrodollars hat Algerien dazu genutzt, seine Auslandsschulden vorzeitig zurückzuzahlen. Die Staatsverschuldung ist innerhalb von vier Jahren von 23 auf fünf Milliarden Dollar geschrumpft – was viele Kritiker sagen lässt, dass die algerische Regierung nicht mehr weiß, was sie mit dem vielen Geld anstellen soll, obwohl es einem großen Teil der Bevölkerung am Lebensnotwendigen mangelt.
استفادت الجزائر من فيض الدولارات النفطية في تسديد ديونها الخارجية قبل حلول ميعاد سدادها. انخفضت مديونية الدولة خلال أربعة أعوام من 23 مليار دولار إلى خمسة مليارات دولار - وهو ما يجعل الكثير من المنتقدين يقولون إنَّ الحكومة الجزائرية لم تعد تعرف ما يجب عليها أن تفعل بالأموال الكثيرة، على الرغم من أنَّ هناك قسمًا كبيرًا من الشعب يعاني من نقص في المواد الضرورية للحياة.
Es ist dies eine Bewegung, die die vier Gebetsnischen in Mekka zertrümmert hat. Mit Hilfe von Petrodollars und massenhaft verbreiteten Schriften hat sie innerhalb der letzten 40 Jahre einen Großteil der theologischen Debatten innerhalb des Islam unter ihre Fittiche zu bringen gewusst, vor allem im Westen und in der arabischen Welt.
وهذه الحركة (الوهابية) هي التي هدمت المحاريب الأربع في مكة، وفي خلال العقود الأربعة الماضية – مدعومة بدولارات بترولية وكم هائل من المنشورات – سيطرت على جزء كبير من الحوارات الدينية في الاسلام وأحكمت قبضتها، خاصة في بلاد الغرب والعالم العربي.
Darüber hinaus scheint Wachstum unter Chavez nichts Grundlegenderes zu sein als eine Steigerung des Inlandsverbrauchsinfolge der sprudelnden Petrodollars, da Öl weiterhin die einzigeechte treibende Kraft der Wirtschaft bleibt.
فضلاً عن ذلك فإن النمو الذي تحقق تحت إشرافشافيز يعكس زيادةفي الاستهلاك المحلي نتيجة لتدفق أموال النفط فحسب، حيث ظل النفط يشكلالمحرك الحقيقي الوحيد للاقتصاد.
· einen populistischen, seine Stärke aus Öl- und Gasvorkommen ziehenden Block bestehend aus Venezuela, Bolivien und Ecuador sowie deren marxistischen Modellgesellschaften Nicaraguaund Kuba, gestützt von Chavez’ Petrodollars;
· الكتلة الشعوبية التي تستمد قوتها من النفط والغاز(فنزويلا، وبوليفيا، والإكوادور)، بالإضافة إلى النموذج الماركسي منهذه البلدان في نيكاراغوا، وكوبا المدعومة من جنب شافيز بدولاراتالنفط؛