Examples
Er ist staatenlos und hat kein Heimatland.
هو عديم الجنسية ولا يملك وطنا.
Viele Geflüchtete sind leider staatenlos.
الكثير من اللاجئين للأسف عديمي الجنسية.
In manchen Ländern werden Staatenlose diskriminiert.
في بعض البلدان، يتعرض عديمو الجنسية للتمييز.
Sie hat die Staatsangehörigkeit abgelegt und ist nun staatenlos.
تخلت عن جنسيتها وأصبحت الآن عديمة الجنسية.
Staatenlosigkeit kann zu vielen Problemen im Alltag führen.
يمكن أن تؤدي عدم الجنسية إلى الكثير من المشكلات في الحياة اليومية.
nimmt davon Kenntnis, dass jetzt achtundfünfzig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1954 über die Rechtsstellung der Staatenlosen sind und dass dreißig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1961 zur Verminderung der Staatenlosigkeit sind, und ermutigt den Hohen Kommissar, seine Tätigkeiten zu Gunsten der Staatenlosen fortzusetzen;
تلاحظ أن ثماني وخمسين دولة هي الآن أطراف في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وأن ثلاثين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
stellt fest, dass die vom Exekutivausschuss des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf seiner achtundfünfzigsten Tagung vom 1. bis 5. Oktober 2007 in Genf verabschiedete Schlussfolgerung betreffend gefährdete Kinder darauf abzielt, die Hilfe und den Schutz zu verstärken, die das Amt des Hohen Kommissars Kindern im Sinne des Artikels 1 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes gewährt, bei denen es sich um Asylsuchende, Staatenlose, Flüchtlinge, Binnenvertriebene oder Rückkehrer handelt;
تحيط علما أيضا بأن الاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للخطر الذي أقرته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 يهدف إلى تعزيز المساعدة والحماية اللتين توفرهما المفوضية للأطفال، كما يرد تعريفهم في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، من ملتمسي اللجوء أو عديمي الجنسية أو اللاجئين أو المشردين داخليا أو العائدين؛
stellt fest, dass inzwischen zweiundsechzig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1954 über die Rechtsstellung der Staatenlosen sind und dass vierunddreißig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1961 zur Verminderung der Staatenlosigkeit sind, legt den Staaten, die diesen Rechtsakten noch nicht beigetreten sind, nahe, dies zu erwägen, nimmt Kenntnis von der Arbeit des Hohen Kommissars in Bezug auf die Identifizierung Staatenloser, die Verhütung und Verminderung der Staatenlosigkeit und den Schutz Staatenloser und fordert das Amt des Hohen Kommissars nachdrücklich auf, seine Arbeit auf diesem Gebiet im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und den Schlussfolgerungen des Exekutivausschusses fortzusetzen;
تلاحظ أن اثنتين وستين دولة هي الآن أطراف في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وأن أربعة وثلاثين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وتشجع الدول التي لم تنظر بعد في الانضمام إلى هذين الصكين على القيام بذلك، وتحيط علما بما قام به المفوض السامي من عمل بخصوص تحديد الأشخاص عديمي الجنسية ومنع وتخفيض حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية، وتحث المفوضية على مواصلة العمل في هذا الميدان، وفقا لقرارات الجمعية العامة واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة؛
Staatenlose und Flüchtlinge
الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون
Ein Staat kann diplomatischen Schutz für einen Staatenlosen ausüben, der zum Zeitpunkt der Schädigung und zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs rechtmäßig seinen gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hat.
يجوز للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص عديم الجنسية إذا كان ذلك الشخص، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، يقيم بصفة قانونية واعتيادية في تلك الدولة.
nimmt davon Kenntnis, dass jetzt siebenundfünfzig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1954 über die Rechtsstellung der Staatenlosen sind und dass neunundzwanzig Staaten Vertragsstaaten des Übereinkommens von 1961 zur Verminderung der Staatenlosigkeit sind, und ermutigt den Hohen Kommissar, seine Tätigkeiten zu Gunsten der Staatenlosen fortzusetzen;
تلاحظ أن سبعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وأن تسعا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
c) die Straftat von einer staatenlosen Person begangen wird, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hat,
(ج) يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يوجد محل إقامته المعتاد في إقليم تلك الدولة؛ أو
a) unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt oder der anderweitig zum Schutz ihrer Rechte berechtigt ist, oder, wenn sie staatenlos ist, des Staates, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt hat, in Verbindung zu treten;
(أ) أن يتصل دون تأخير بأقرب ممثل مختص للدولة التي يحمل جنسيتها أو التي يحق لها، في حالات أخرى، حماية حقوق ذلك الشخص، أو للدولة التي يقيم في إقليمها ذلك الشخص عادة إذا كان عديم الجنسية؛
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
تتخذ الدول المعنية جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص الذين كانوا في تاريخ خلافة الدول يتمتعون بجنسية الدولة السلف عديمي الجنسية نتيجة لهذه الخلافة.
Die Verleihung der Staatsangehörigkeit bei Staatennachfolge sowie der Erwerb der Staatsangehörigkeit infolge der Ausübung einer Option werden zum Zeitpunkt der Staatennachfolge wirksam, wenn die betroffenen Personen anderenfalls während des Zeitraums zwischen der Staatennachfolge und der Verleihung oder dem Erwerb der Staatsangehörigkeit staatenlos wären.
يصبح إعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول، وكذلك اكتساب الجنسية الناجم عن ممارسة خيار، نافذين من تاريخ حدوث هذه الخلافة، إذا كان هناك احتمال لأن يصبح الأشخاص المعنيون، لولا ذلك، عديمي الجنسية خلال الفترة الفاصلة بين تاريخ خلافة الدول وإعطاء الجنسية أو اكتسابها على هذا النحو.
Examples
- Cohn-Bendit, der Sohn jüdischer, aus Deutschland vertriebener Eltern, 1945 zwischen Krieg und Frieden geboren, zunächst staatenlos in Frankreich, dann in Deutschland aufgewachsen. | - Schon gar nicht, wenn im eigenen Pass unter Nationalität "staatenlos" steht. | - "Ich habe zwar eine Heimat", sagt er, "aber ich bin staatenlos". | - Daraufhin wurden ihre Kinder zu deutschen Staatsbürgern gemacht, damit sie nicht staatenlos bleiben. | - Außer in Jordanien blieben Palästinenser bis in die dritte Generation staatenlos. | - Daran, wie sie sich im Hexenkessel Shanghai wiederfanden, traumatisiert, staatenlos, mittellos. | - "Ich bin staatenlos. | - Er ist staatenlos, wie unzählige andere Russen, denn für einen estnischen Pass muss man die Landessprache beherrschen. | - Doch der Preis seiner Erlösungsvision war der Weltuntergang, nach dem sich eine staatenlos, total globalisierte, der Natur verbundene Weltordnung gründen könne. | - Plötzlich ist der Ausgereiste staatenlos, überhaupt keiner Welt mehr zugehörig. |
Often Before
- Malloth staatenlos | - Georgios staatenlos | - gelten als staatenlos |
Often After
- staatenlos erklärt | - staatenlos gelten |