Examples
Das Anspruchsdenken gilt als Problem in vielen Gesellschaften.
عقلية الاستحقاق تعتبر مشكلة ضمن العديد من المجتمعات.
Das Anspruchsdenken kann persönliches Wachstum und Fortschritt behindern.
عقلية الاستحقاق قد تعيق النمو الشخصي والتقدم.
Um den persönlichen Erfolg zu erzielen, muss man das Anspruchsdenken vermeiden.
يجب تجنب عقلية الاستحقاق لتحقيق النجاح الذاتي.
Einige Menschen leiden unter Anspruchsdenken, was sie veranlasst, viel von anderen zu erwarten.
بعض الناس يعانون من عقلية الاستحقاق، مما يدفعهم لتوقع الكثير من الآخرين.
Das Anspruchsdenken kann mit einem geringen Maß an Selbstzufriedenheit verbunden sein.
عقلية الاستحقاق قد تكون مرتبطة بمستوى منخفض من الرضا الذاتي.
Dies ist deshalb von Bedeutung, da es einen umfassenden Wandel geben wird vom Anspruchsdenken zum Engagement, vom Konsumdenken zur Produktivität.
وهذا مهم جداً لأن سيكون هناك تحولاً كبيراً في المجتمع حيث أن سياسات الخطة تستهدف إلى الانتقال من مفهوم الاستحقاق إلى مفهوم العطاء بحيث ننتقل من مجتمع استهلاكي إلى مجتمع إنتاجي.
Entsprechendes gilt in Systemen mit ausgeprägtembürokratischen Anspruchsdenken.
ويصدق نفس القول على الأنظمة التي تتفشى فيها البيروقراطيةالوظيفية.
Zwei Generationen von Bürgern haben sich an fallendeÖlpreise gewöhnt, und das ist die Ursache für das aktuelle Anspruchsdenken, die Wut über steigende Preise und die Suche nach Schuldigen: Laut Umfragen hat die öffentliche Meinung für Politiker, ölproduzierende Länder und Ölgesellschaften nur noch Verachtung übrig.
وعلى مدى جيلين تصور الناس أن انحدار أسعار النفط أمر طبيعي،وهو ما يفسر الشعور الحالي بالاستحقاق، والغضب الشديد إزاء ارتفاعالأسعار، والبحث عن الأوغاد الأشرار: فأصبح الساسة، والدول المنتجةللنفط، وشركات النفط أهدافاً للازدراء في استطلاعات الرأيالعام.
Dieses Bekenntnis zum Dirigismus hat unter der regierenden Elite ein gewisses Anspruchsdenken und Feindseligkeit gegenüber Unternehmen hervorgebracht.
ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤونالاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمالالتجارية بين أهل النخبة الحاكمة.
In den internationalen Nachrichten begannen Berichte überein übermäßiges Anspruchsdenken der Griechen aufzutauchen, die aufden Straßen demonstrierten, obwohl die Anhebung maßvoll war (sosollten etwa Frauen mit Kindern oder mit gefährlichen Arbeitsplätzen im Alter von nur 55 Jahren, statt 50 Jahren, beivollen Bezügen in Rente gehen können).
ثم بدأت التقارير تظهر في وسائل الإعلام العالمية لتصورشعوراً مفرطاً بالاستحقاق، مع نزول اليونانيين إلى الشارع احتجاجا،رغم أن الزيادة في سن التقاعد كانت متواضعة (على سبيل المثال، سمحتالاقتراحات للنساء اللاتي لديهن أطفال أو اللاتي يعملن في وظائف خطرةبالتقاعد في سن الخامسة والخمسين، بل وسن الخمسين، مع الحصول علىالفوائد كاملة.
Vielleicht ist das dieses Anspruchsdenken.
" ربما يكون هذا مجرد شعور بــ " إنني استحق *
Vielleicht ist das dieses Anspruchsdenken.
أعتقد أن هذا يتعلق بإحساسنا بالاستحقاق