Beispiele
Lassen Sie uns den Sicherheitsplan für das Gebäude überprüfen.
دعنا نراجع الخطة الأمنية للمبنى.
Der Manager ist verantwortlich für die Umsetzung des Sicherheitsplans.
المدير مسؤول عن تنفيذ الخطة الأمنية.
Der Sicherheitsplan des Unternehmens beinhaltet Präventivmaßnahmen gegen Risiken.
الخطة الأمنية للشركة تشمل الإجراءات الوقائية ضد الخطر.
Die Umsetzung des Sicherheitsplans ist wichtig für die Aufrechterhaltung der Sicherheit.
إن تطبيق الخطة الأمنية مهم للحفاظ على الأمان.
Wir müssen den Sicherheitsplan basierend auf den aktuellen Bedrohungen aktualisieren.
نحتاج إلى تحديث الخطة الأمنية بناءً على التهديدات الحالية.
Zwar waren bei der Mehrzahl der Missionen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorhanden oder wurden verstärkt, doch stellte das AIAD erhebliche Verbesserungsmöglichkeiten in folgenden Bereichen fest: a) Sicherheitsstrukturen am Amtssitz und im Feld, b) Sicherheitspläne und -politiken und ihre Umsetzung, c) Personaleinsatz und -verwaltung, d) Haushaltsführung und Ressourcenausstattung, e) Koordinierung mit den Gastregierungen und mit externen Streitkräften sowie zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen und f) physische Sicherheit.
وإذا كانت الترتيبات الأمنية الأساسية موجودة أو يجري تعزيزها في معظم البعثات، فإن المكتب يرى أن ثمة مجالا كبيرا للتحسين في المجالات التالية: (أ) هياكل الأمن في المقر وفي الميدان؛ (ب) الخطط والسياسات الأمنية وتنفيذها؛ (ج) نشر الموظفين وإدارة شؤونهم؛ (د) إعداد الميزانيات وتدبير الموارد؛ (هـ) التنسيق مع الحكومة المضيفة ومع القوات العسكرية الخارجية وفيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ (و) أمن الأشخاص والمباني.
Die Regierung Iraks und die Multinationale Truppe arbeiten derzeit an einem Sicherheitsplan, in dem die Voraussetzungen für die Übertragung der Sicherheitsaufgaben von der Multinationalen Truppe an die irakischen Sicherheitskräfte festgelegt werden.
وتقوم حاليا حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات بإعداد خطة أمنية لتحديد الشروط اللازمة لنقل المسؤولية الأمنية من القوة إلى القوات الأمنية العراقية.
So ergab sich aus der globalen Prüfung des Sicherheitsmanagements im Feld (A/59/702) eine Reihe von Empfehlungen mit dem Ziel, die Sicherheit des Personals der Organisation auf folgenden Gebieten zu verbessern: Sicherheitsstrukturen am Amtssitz sowie im Feld, Sicherheitspläne und -politiken und ihre Umsetzung, Koordinierung mit der Gastregierung und mit externen Streitkräften sowie zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen, physische Sicherheit.
فعلى سبيل المثال، وفرت المراجعة الشاملة لإدارة الأمن الميداني (A/59/702) عددا من التوصيات ترمي إلى تحسين أمن موظفي المنظمة في مجالات الهياكل الأمنية في المقر وفي الميدان على السواء؛ وخطط الأمن وسياساته وتنفيذها؛ والتنسيق مع الحكومة المضيفة والقوات العسكرية الخارجية وفيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ والأمن المادي.
Ziel ist es, den Rahmenplan für das Sicherheitsmanagement der Missionen, einschließlich der Sicherheitspläne, -richtlinien und -verfahren, zu bewerten und die Effizienz und Wirksamkeit der Sicherheitskomponente an jedem Standort zu evaluieren.
والهدف من ذلك، تقييم إطار إدارة الأمن في هذه المرافق بما في ذلك الخطط والسياسات والإجراءات الأمنية، وتقييم فعالية الوظيفة الأمنية في كل موقع.
Nur einige wenige Mitarbeiter hatten den obligatorischen Grundkurs auf CD-ROM über die Sicherheit im Feld abgeschlossen, der die Notfall-Evakuierungsverfahren umfassende Sicherheitsplan des Büros des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen lag nicht vor, es wurden keine Personalausweise für Mitarbeiter zur Kontrolle des Bürozugangs ausgestellt, viele Mitarbeiter verfügten nicht über Handfunkgeräte, weil diese knapp waren, es erfolgte keine systematische Sicherheitseinweisung vor dem Einsatz, und mehrere befragte Mitarbeiter wussten nicht, dass es ein Handbuch der Vereinten Nationen über die Sicherheit im Feld gab, oder hatten es nie gesehen.
ولم يكن العمل بالخطة الأمنية التي وضعها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الأمنية قد بدأ؛ ولم تصدر بطاقات هوية للموظفين التي يحظر الدخول بدونها إلى المكتب، وكان الكثيرون من الموظفيين لا يحملون أجهزة لاسلكية بسبب قصور الإمداد؛ ولم تكن الإحاطة الأمنية التي تسبق نشر الأفراد تقدم بصورة منهجية وذكر العديد من الموظفين الذين تم استجوابهم بأنه لا علم له بوجود دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني ولم يره أبدا.
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament sich am 14. Juni 2006 darauf einigen konnten, den Nationalen Sicherheits- und Stabilisierungsplan für Somalia zu verabschieden. Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die Verabschiedung eines Sicherheitsplans ein wichtiger Schritt in Richtung auf die Schaffung eines Rahmens für eine wirksame Reform des Sicherheitssektors in Somalia ist, der dazu beitragen soll, allen Somaliern Frieden zu bringen.
”ويرحب مجلس الأمن بنجاح الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي في الاتفاق في 14 حزيران/يونيه 2006 على اعتماد الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار في الصومال؛ ويعتقد أن اعتماد خطة للأمن يمثل خطوة هامة في توفير إطار عمل لإصلاح فعال لقطاع الأمن في الصومال من أجل المساعدة في تحقيق السلام لجميع الصوماليين.
Sicherheitspläne für das Edgemont Atomkraftwerk verkauft zu haben.
المواصفات الأمنية لمحطة "إدجيمونت" للطاقة النووية
Hat Gredenko die Sicherheitspläne?
هل حصل (جريدنكو) على المواصفات؟
Haben Sie die Sicherheitspläne für das Atomkraftwerk?
هل لديك البروتوكولات الأمنية لمحطة الطاقة؟