Examples
Dieses neue Modell ist vollständig emissionsfrei.
هذا النموذج الجديد بدون انبعاثات كاملة.
Der öffentliche Verkehr soll bis 2030 emissionsfrei sein.
يجب أن يكون النقل العام بدون انبعاثات بحلول عام 2030.
Emissionsfrei zu arbeiten ist unser Hauptziel.
العمل بدون انبعاثات هو هدفنا الرئيسي.
Wir unterstützen die Entwicklung von emissionsfreien Technologien.
نحن ندعم تطوير التكنولوجيات بدون انبعاثات.
Emissionsfreie Fahrzeuge tragen zu einer sauberen Umwelt bei.
تساهم السيارات بدون انبعاثات في بيئة نظيفة.
Zwischen 1996 und 2009 hat Grameen Shakti 750.000 Solar- Heimsysteme in Bangladesh installiert und damit mehr als zwei Millionen Menschen mit emissionsfreiem Strom versorgt.
وأثناء الفترة من عام 1996 إلى عام 2009 أتمت شركة جرامينشاكتي تركيب سبعمائة وخمسين ألف نظام لتوليد الطاقة الشمسي للمنازل فيبنجلاديش من أجل توفير كهرباء بلا انبعاثات غازية لأكثر من مليونيشخص.
Viele nützliche Innovationen wie Baumaterialien, die Energie gewinnen können und emissionsfreie Verkehrsmittelexistieren bereits; sie müssen lediglich denen zugänglich gemachtwerden, die sie am dringendsten benötigen.
الواقع أن العديد من الابتكارات المفيدة، مثل مواد البناءالمولدة للطاقة ووسائل النقل الخالية من الانبعاثات تماما، موجودةبالفعل؛ ولابد ببساطة من جعل هذه الابتكارات متاحة لهؤلاء الأكثراحتياجاً إليها.
Das Potenzial für preiswerte Solarenergie, emissionsfreie,auf Kohle basierende Technologien und sichere und zuverlässige Atomkraft ist tatsächlich ausgezeichnet.
الحقيقة أن إمكانيات الحصول على طاقة شمسية رخيصة وتطبيقتقنيات تستخدم الفحم ولكن بدون أية انبعاثات، تشكل احتمالات أكثر منممتازة.
Bei erneuerbaren Energien sind Investoren aufüberdurchschnittliche Marktpreise oder einen ähnlichen Ausgleichangewiesen, der die gesellschaftlichen Vorteile emissionsfreier Energien reflektiert.
والمستثمرون يطالبون بأسعار أعلى من أسعار السوق في مقابلتوفير الطاقة المتجددة أو تعويضاً مماثلاً يعكس الفوائد الاجتماعيةالمتمثلة في إنتاج طاقة بلا انبعاثات غازية ضارة.
Nun, da Kraftwerke gebaut werden, sieht es gut aus für denweit verbreiteten Einsatz geothermischer Energie zur Erzeugung vonsauberem, emissionsfreiem Grundlaststrom.
ومع بناء المزيد من محطات الطاقة الآن، بدأت الدلائل المبشرةتشير إلى انتشار استخدام الطاقة الحرارية الأرضية في توليد طاقة حملأساسية نظيفة وخالية من الانبعاثات الضارة.
Er sollte eine vernünftige Strategie für die nächsten 20 Jahre vorlegen, um die Abhängigkeit Amerikas von fossilen Brennstoffen zu verringern, auf Elektrofahrzeuge umzustellen unddie Nutzung emissionsfreier Energiequellen wie Solarenergie und Windkraft auszuweiten.
وعليه أن يقترح استراتيجية سليمة على مدى الأعوام العشرينالمقبلة للحد من اعتماد أميركا على الوقود الأحفوري، والتحول إلىالسيارات الكهربائية، والتوسع في استخدام مصادر الطاقة غير الكربونيةمثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
Das muss sich ändern: diese sauberen, erneuerbaren Energiequellen versprechen nicht nur den emissionsfreien Grundlastbetrieb des Stromnetzes, sondern auch emissionslose Treibstoffe für die größten Umweltverschmutzer, nämlich Autos und Lastkraftwagen.
ان هذا يحتاج لان يتغير فمصادر الطاقة النظيفة والمتجددة لاتعد بتوفير طاقة اساسية خالية من الانبعاثات فحسب بل وايضا وقود خاليمن الانبعاثات للسيارات والشاحنات والتي تعتبر اكبر الملوثات علىالاطلاق.
Doch die wichtigere, in den Medien weitgehend unerwähnte Nachricht ist, dass einige europäische Länder, allen voran Deutschland, Projekte initiieren, im Rahmen derer erneuerbare Energien wie Solar- und Windenergie mit Wasserstoff als Energiespeicher kombiniert werden, wodurch sich saubere,emissionsfreie und stabile Stromnetze ergeben, die keinerlei Kohle,Öl oder Atomkraft benötigen.
لكن هناك معلومة اكبر ما تزال مجهولة الى حد كبير وهي ان بعضالدول الاوروبية وخاصة المانيا قد قامت باطلاق مشاريع تجمع بين الطاقةالمتجدة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح مع الهيدروجين وذلك من اجلتخزين الطاقة مما يعني شبكات طاقة مستقرة ونظيفة وبدون انبعاثات بحيثلا تحتاج الى الفحم او النفط او الطاقة النووية.