Examples
Die Regierung untersucht derzeit die Berichte über Dumpingpreise in der Stahlindustrie.
الحكومة تدرس حاليًا التقارير حول أسعار الإغراق في صناعة الصلب.
Dumpingpreise können zu erheblichen Schäden in der nationalen Wirtschaft führen.
أسعار الإغراق يمكن أن تؤدي إلى أضرار كبيرة في الاقتصاد الوطني.
Es ist wichtig, geeignete Maßnahmen gegen Dumpingpreise einzuleiten.
من الهام اتخاذ تدابير مناسبة ضد أسعار الإغراق.
Dumpingpreise können zu unfairer Konkurrenz auf dem Markt führen.
أسعار الإغراق يمكن أن تؤدي إلى المنافسة غير العادلة في السوق.
Die Industrie leidet stark unter den Dumpingpreisen ausländischer Produzenten.
تعاني الصناعة بشدة من أسعار الإغراق للمنتجين الأجانب.
An die aktuellen Debatten (um Götz Alys "Hitlers Volksstaat") erinnert schließlich auch der wirtschaftliche Nutzen, den die jungtürkische Entourage und ihre Helfershelfer aus den Plünderungen, Übereignungen oder dem "Kauf" (zu Dumpingpreisen) der armenischen Ländereien, Betriebe, Geschäfte und Häuser zogen: wer aktiv mitmachte, profitierte.
وما يذكّر أخيرا بالنقاشات الدائرة اليوم (مثلا كتاب غوتس ألي : "دولة هتلر الشعبية") المنفعة الاقتصادية أيضا التي جناها قادة تركيا الفتية وأتباعهم من خلال نهب أو تملك أو "شراء" أراضي الأرمن ومتاجرهم ومنازلهم بأبخس الأسعار. فكل من كان ناشطا في الحركة استفاد من ذلك ماليا.
Dieser Status ist deshalb wichtig, weil chinesische Unternehmen daraufhin nicht mehr so leicht beschuldigt werdenkönnten, die Welt mit Waren zu Dumpingpreisen zuüberschwemmen.
والواقع أن ذلك الوضع يشكل أهمية كبرى، لأن اكتسابه من شأنهأن يزيد من صعوبة إدانة الشركات الصينية بتهمة الإغراق في الأسواقالخارجية.
Die Sorge ist, dass jemand den Markt mit Dumpingpreisen ruinieren könnte oder...
قلقنا بأنّ شخص ما قَدْ يَتخلّصُ منهم في السوق ليقلل الأسعارِ أَو