Beispiele
Seine obszönen Witze waren unangemessen und beleidigend.
كانت نكته الفاحشة غير مناسبة ومهينة.
Ich distanziere mich von deinem obszönen Verhalten.
أنا أبتعد عن سلوكك الفاحش.
Obszöne Inhalte sind auf dieser Website verboten.
المحتويات الفاحشة ممنوعة على هذا الموقع.
Die obszöne Geste, die er machte, war beleidigend.
كانت الإيماءة الفاحشة التي قام بها مهينة.
Er hat eine obszöne Menge an Geld ausgegeben.
أنفق مبلغًا فاحشًا من المال.
Auch im Fall der jüngsten Ereignisse um die "rote Moschee" in Islamabad (deren oberster Geistlicher die Errichtung eines Taliban-ähnlichen Gerichts ankündigte, das "obszöne Aktivitäten" unterbinden soll; Anm.d.Red.) bezog die MQM eine dezidiert säkulare Position.
في الحقيقة، فيما يتعلق بالمواجهةِ الحاليةِ في إسلام آباد على المسجدِ الأحمرِ، إلتزمت أم. كيو. أم. موقفاً علمانياً بثبات.
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
الاعتراف بالدور الإيجابي لوسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات، بما فيها شبكة الإنترنت، مع تحديد واتخاذ تدابير للتصدي لتزايد نشر المواد الإباحية عن الأطفال، وغيرها من المواد الفاضحة، والتعصب، بما في ذلك التعصب الديني، والكراهية والعنصرية والتمييز على أساس نوع الجنس والسن، والتحريض على العنف من خلال وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات، بما فيها شبكة الإنترنت.
LONDON – Der wirtschaftliche Abschwung führte zu einemexplosionsartigen Ausbruch des öffentlichen Zorns gegen die „ Gier“der Banker und deren „obszöne“ Boni.
لندن ـ لقد أسفر الركود الاقتصادي عن انفجار الغضب الشعبي ضد"جشع" المصرفيين ومكافآتهم "الفاحشة".
Keine Niere zu spenden, so sagt er, heißt also sein eigenes Leben 4000 mal wertvoller einzuschätzen als das eines Fremden – ein Verhältnis, das er als „obszön“ beschreibt.
وعلى حد قوله فإن عدم تبرعنا بكلانا يعني أننا نقيم حياتناعلى أنها أثمن أربعة آلاف مرة من حياة أي شخص غريب عنا ـ وهي نسبة"فاحشة" طبقاً لوصفه.
Und ist die Ermordung von Zivilisten mit chemischen Kampfstoffen moralisch obszöner als Tod durch Geschützfeuer, Erschießung oder verhungern lassen?
وهل يكون قتل المدنيين بمواد كيماوية أكثر فُحشاً على المستوىالأخلاقي من قصفهم أو إطلاق النار عليهم أو تجويعهم حتىالموت؟
Der regimekritische chinesische Künstler Ai Weiwei bringtdie neue Stimmung des allgemeinen und ungemilderten Zynismus aufden Punkt: Um darauf hinzuweisen, dass alle Institutionengleichermaßen suspekt sind, hat er eine Ausstellung mit dem Titel„ Fuck off“ zusammengestellt, in der er Fotografien von sich selbstmit einer obszönen Handgeste vor berühmten Monumenten zeigt: dem Dogenpalast in Venedig, einst die Welthauptstadt des Kommerzes, dem Eiffelturm, dem Weißen Haus und der Verbotenen Stadt in Peking.
فقد أقام معرضاً تحت عنوان ampquot;كفوا عناampquot; لكييبرهن على أن كل المؤسسات تتساوي في إثارة الشبهات. فعرض صوراًفوتوغرافية لنفسه وهو يؤدي إشارات بذيئة بيديه أمام بعض المعالمالشهيرة: قصر دوجي في مدينة البندقية الذي كان ذات يوم العاصمةالتجارية للعالم، وبرج آيفل في باريس، والبيت الأبيض، والمدينةالمحرمة في بكين.
In der Geographie Nordirlands, Gazas und des Westjordanlandes herrscht eine Intimität, die diese Gewalt nochunerklärlicher und obszöner erscheinen lässt.
والحقيقة أن نوعاً من الألفة النابعة من جغرافية أيرلنداالشمالية وغزة والضفة الغربية يجعل العنف يبدو أكثر فُـحشاً وبعداً عنأي تفسير.
Turner äußerte seine Bedenken über die Größe des Finanzsektors und seine häufig obszön hohen Vergütungen underklärte, seiner Ansicht könne eine weltweite Steuer auf Finanztransaktionen dazu beitragen, beides zu begrenzen.
كان تيرنر في معرض حديثه عن مخاوفه إزاء الحجم الذي بلغهالقطاع المالي والمستويات الفاحشة التي بلغتها هياكل التعويض قد قالإنه يعتقد أن فرض ضريبة شاملة على المعاملات المالية ربما يساعد فيالحد من هذين التهديدين.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunitätund, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter.
فهم يتمتعون بالاستقلال والحصانة الكاملة، وفي نظر منيحكمونهم فهم يتقاضون مرتبات باهظة إلى حد الفحش.
Sie war sehr obszön, während ich sie untersuchte.
لقد تركتني أرخي ملابسها عندما كنت أفحصها