Examples
Er ist immer voller Energie und sehr energetisch.
هو دائما مليء بالطاقة ونشط للغاية.
Du bist so energetisch, es ist contagisch.
أنت نشيط جدًا، إنه معدي.
Sie ist eine sehr energetische und leidenschaftliche Lehrerin.
هي معلمة نشطة ومتحمسة جدا.
Er hat eine energetische Persönlichkeit die andere inspiriert.
لديه شخصية نشيطة تلهم الآخرين.
Du musst etwas energetischer im Ausdruck deiner Meinung sein.
يجب أن تكون أكثر نشاطًا في التعبير عن رأيك.
Der langfristige Abwärtstrend und die hohen Preisschwankungen bei nicht-energetischen Rohstoffen stellen die Ausfuhrländer weiterhin vor große Herausforderungen.
ويظل اتجاه انخفاض أسعار السلع الأساسية غير النفطية وعدم استقرار هذه الأسعار، يشكل في الأجل الطويل، تحديا رئيسيا أمام البلدان المصدرة.
erkennt an, dass auf die entwickelten Länder zwei Drittel der Importe nicht-energetischer Rohstoffe entfallen, und erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das Funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, und durch die Heranziehung praktikabler und wirksamer Instrumente zur Risikobegrenzung bei Rohstoffpreisfluktuationen zu verbessern;
تسلم بأن البلدان المتقدمة النمو تحظى بثلثي واردات العالم من السلع الأساسية خلاف الوقود، وتعرب عن الحاجة الماسة لاعتماد سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات كفؤة وشفافة لتشكيل الأسعار، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وعن طريق استخدام أدوات مجدية وفعالة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية؛
Speziell für zivile Projekte entwickelte Ladungen und Vorrichtungen, die geringe Mengen energetischen Materials enthalten.
الحشوات والأجهزة المصممة خصيصا للمشاريع المدنية والتي تحتوي على كميات صغيرة من المواد النشيطة.
Speziell für zivile Projekte entwickelte Ladungen und Vorrichtungen, die geringe Mengen der folgenden energetischen Stoffe enthalten
# 10- الحشوات والأجهزة المصممة خصيصا للمشاريع المدنية والتي تحتوي على كميات صغيرة من المواد الفعالة التالية:
Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.
ملاحظة: عندما لا تكون المواد الفعالة المذكورة أعلاه موجودة بكميات صغيرة، ولا تشكل جزءا من حشوة أو جهاز مصمم خصيصا لمشاريع مدنية، فإنها تُعتبر أصنافا عسكرية وتخضع للفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 687 (1991).
Die vielleicht vielversprechendste Entwicklung was die Energieeffizienz angeht ist die „zuschaltbare Hybridtechnolog ie“für Autos, die möglicherweise imstande ist, den energetischen Wirkungsgrad neuer Automobile innerhalb des kommenden Jahrzehnts zuverdreifachen.
وربما كان استخدام المحركات المهجنة في السيارات هو التطورالأكثر وعداً في مجال كفاءة استخدام الطاقة، وهي التكنولوجيا التي قدتضاعف من كفاءة استخدام الوقود في السيارات الجديدة إلى ثلاثة أمثالهافي غضون العقد القادم.
Im Rahmen der ehrgeizigen, europäischen Energieziele für2020 könnte die energetische Sanierung bestehender Gebäude und die Verbesserung der Energieeffizienz von Neubauten gemeinsam mit der Verwendung energieeffizienterer Werkzeuge und Ausrüstung von heutebis 2030 zu etwa 37 Milliarden Euro zusätzlichen jährlichen Investitionen führen.
ومن أجل تلبية أهداف الطاقة الطموحة لعام 2020 في أوروبا، فإنإعادة تجهيز المباني القائمة وتحسين كفاءة الطاقة في المباني الجديدة،بما في ذلك استخدام المزيد من المواد والأجهزة الأكثر كفاءة فياستخدام الطاقة، من الممكن أن يؤدي إلى ما يقرب من 37 مليار يورو فيهيئة استثمار سنوي إضافي بين الآن وحتى عام 2030.
Meine Untersuchungen lassen vermuten, dass die Einwirkung eines energetischen, kosmischen Sturms aus Solarwinden früheres planetares Leben entstehen ließ.
.....بحوثي تقترح الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة إضافة إلى الرياح الشمسية
Meine Untersuchungen lassen vermuten, dass die Einwirkung eines energetischen, kosmischen Sturms aus Solarwinden früheres planetäres Leben entstehen ließ.
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة إضافة إلى الرياح الشمسية لربما ساهم في تطور الحياة على الكوكب.