Beispiele
Das Erasmus-Programm ist eine großartige Gelegenheit für Studenten, die eine Auslandsbildungserfahrung machen möchten.
يعتبر برنامج إيراسموس فرصة رائعة للطلاب الذين يرغبون في تجربة التعليم في الخارج.
Das Erasmus+ Projekt hat über drei Jahrzehnte hinweg Millionen von Europäern zugutegekommen.
أفاد مشروع إيراسموس+ بملايين الأوروبيين على مدار ثلاثة عقود.
Ich habe sehr viel von meiner Erfahrung im Erasmus-Programm profitiert.
لقد استفدت كثيرا من تجربتي في برنامج إيراسموس.
Die deutsche Regierung ermutigt Studenten zur Teilnahme am Erasmus-Programm.
تشجع الحكومة الألمانية الطلاب على المشاركة في برنامج إيراسموس.
Nehmen Sie am Erasmus-Programm teil, um Ihre Fähigkeiten zu erweitern und Ihre Horizonte zu erweitern.
انضم إلى برنامج إيراسموس لتعزيز مهاراتك وتوسيع آفاقك.
„Mir geht es darum, eine integrative Struktur zu finden.“ Dabei hat die 45 Jahre alte Chinesin mehr als den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern im Blick. Als unternehmerische Universität sieht sie die TUM in der Pflicht, alle Mitarbeiter in die Internationalisierungsstrategie einzubeziehen – bis hin zu nichtwissenschaftlichen Angestellten. Über das EU-Programm Erasmus nehmen sie zum Beispiel an Staff-Exchange-Programmen teil und sammeln Erfahrungen in Bibliothek oder Verwaltung anderer europäischer Hochschulen.
وبذلك يتعدى هدف الصينية ذات الـ 45 عاماً مجرد التبادل بين الطلاب والعلماء، حيث ترى أن الجامعة الهندسية في ميونخ بوصفها جامعة ذات توجه صناعي عليها التزام إشراك جميع العاملين في استراتيجية الربط الدولي بما في ذلك العاملين من غير ذوي التخصص العلمي ، حيث يشاركون عن طريق برنامج إيرازموس للاتحاد الأوروبي على سبيل المثال في برامج تبادل فرق العمل ويجمعون خبرات في المكتبات والإدارة في الجامعات الأوروبية الأخرى.
Seit 2007 lehrte er als Gastdozent der Rotterdamer Erasmus-Universität "Identität und Bürgergeist" und beriet die Stadt Rotterdam in multikulturellen Fragen.
ومنذ عام 2007 يعمل رمضان في جامعة إيراسموس في مدينة روتردام الهولندية كأستاذ زائر لتدريس "الهوية وروح المواطنة" وقدم المشورة لمؤسسات مدينة في الكثير من القضايا المتعلقة بالتنوع الثقافي.
Eine der beiden Funktionen kann der Brückenbauer von eigenen Gnaden nun nicht mehr fortführen: Sowohl der Verwaltungsrat der Erasmus-Universität als auch die Rotterdamer Gemeindeverwaltung haben ihn letzte Woche fristlos entlassen und dadurch eine heftige Debatte losgetreten.
أما الآن فلا يستطيع رمضان، الذي يحاول مد الجسور بين المسلمين والمجتمعات الغربية، الاستمرار في أحد العملين على هواه، فقد قررت مجلس إدارة الجامعة الهولندية وإدارة بلدية مدينة روتردام الأسبوع الماضي طرده بدون سابق إنذار، الأمر الذي أثار جدلاً كبيراً.
An Ramadans Lehrtätigkeit hat die Erasmus-Universität denn auch nichts auszusetzen. Ausdrücklich geht es um den mittelbaren Kontakt zu einem Regime, das spätestens seit den Unruhen während der Wahlperiode "viele Bürger, vorzugsweise Studenten" blutig unterdrückt.
لم تتعرض جامعة إيراسموس إلى عمل رمضان التعليمي بشيء، لكنها أوضحت بشكل جلي أن الأمر يتعلق بالاتصال المباشر بنظام مازال يمارس البطش الدموي "بحق العديد من مواطنيه والطلبة بشكل خاص" منذ الاضطرابات التي أعقبت الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
Die Erasmus-Universität setzt in ihrem Selbstverständnis diese Tradition der niederländischen Toleranz fort.
وجامعة إيراسموس تعكف في فهمها على استمرارية هذا التقليد المتأتي من التسامح الهولندي.
Solche Reminiszenzen schwingen durchaus mit, wenn jetzt zwanzig "schockierte" Dozenten der Erasmus-Universität vehement gegen die Kündigung von Ramadan in einem offenen Brief protestieren.
إن مثل هذه الذكريات تعود إلى الذاكرة، حين يحتج اليوم عشرون أستاذاً جامعياً في جامعة إيراسموس في رسالة مفتوحة بشدة على طرد رمضان.
Selbst wenn Merkel wieder die gleiche Koalition anführt,würde sie Programme der Eurozone zur Förderung der Kreditvergabe an Klein- und Mittelbetriebe sowie europäische Bildungsprogramme wie Erasmus stärker unterstützen.
وعلاوة على ذلك، فحتى لو قادت ميركل نفس الائتلاف السياسي،فإنها سوف تدعم بقوة أكبر مخططات منطقة اليورو لتشجيع إقراض الشركاتالصغيرة والمتوسطة الحجم، وبرامج التعليم في الاتحاد الأوروبي، مثلإيراسموس.
Große Intellektuelle wie Abaelard, Erasmus, Galileo, Voltaire, Zola und Russell stellten jeweils die Frömmeleien ihrer Zeit in Frage, und wir sehen ihren Erfolg jetzt als etwas Gutesan.
ولنتأمل المفكرين العظماء من أمثال آبيلارد ، و إيراسموس ، وجاليليو ، و فولتير ، و زولا ، و راسل الذين تحدى كل منهم فروض الولاءوالتقوى التي كانت سائدة في عصره، والآن ننظر إلى النجاح الذي أحرزوهبسعادة.
- Ich habe davon gehört. - Unserer war der erste - Erasmus Hall.
.لقد سمعت عنهم - ."كنا واحدة من الأوائل - قاعة "إراسموس -
- Ich bin die Vorsitzende. - Erasmus Hall. Das ist in Brooklyn, oder?
.أنا الرئيس - قاعة "إراسموس". الكائنة في "بروكلن"، أليس كذلك؟ -