Beispiele
Die Monetarisierung von Inhalten kann zu beachtlichen Gewinnen führen.
يمكن أن يؤدي تحقيق ربح من المحتوى إلى أرباح كبيرة.
Die Monetarisierung von Daten ist ein wichtiger Bestandteil unseres Geschäftsmodells.
تحقيق الربح من البيانات يعتبر جزءًا أساسيًا من نموذج أعمالنا.
Die Monetarisierung von Apps ist eine gängige Praxis in der IT-Branche.
تحقيق الربح من التطبيقات هو ممارسة شائعة في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
Die Monetarisierung der Website kann durch verschiedene Strategien erreicht werden.
يمكن تحقيق الربح من الموقع الإلكتروني من خلال استراتيجيات مختلفة.
Die Monetarisierung sozialer Medien ist ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der Rentabilität.
تحقيق الربح من وسائل التواصل الاجتماعي هو خطوة مهمة لتحسين الربحية.
Die einzige Institution, die die Druckpresse anwerfen kann– die Europäische Zentralbank –, wird sich nie auf eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite verlegen.
ذلك أن المؤسسة الوحيدة القادرة على تشغيل مطبعة الأموال ـالبنك المركزي الأوروبي ـ لن تلجأ أبداً إلى تسييل العجزالمالي.
Siebtens: Die Monetarisierung der Haushaltsdefizite wirktkurzfristig nicht inflationsfördernd, während lustlose Produkt- und Arbeitsmärkte enorme deflationäre Kräfte implizieren.
وسابعاً، من المعروف أن تحويل العجز المالي إلى أموال نقديةلا يؤدي إلى التضخم في الأجل القصير، في حين يعني ضعف أسواق المنتجاتوالعمالة ضغوطاً انكماشية هائلة.
Oder es kann, bei Monetarisierung dieser Defizite,passieren, dass eine hohe Inflation die langfristigen Zinsen in die Höhe zwingt und so die wirtschaftliche Erholung abwürgt.
أو في حالة تحويل العجز إلى نقود، فإن ارتفاع معدلات التضخمقد يدفع أسعار الفائدة طويلة الأجل إلى الارتفاع، الأمر الذي قد يؤديمرة أخرى إلى خنق التعافي الاقتصادي.
Allgemeiner betrachtet ist die Spitzenrefinanzierungsfazilität der EZB ein indirektes Mittel zur Monetarisierung von Staatsschulden.
وعلى نطاق أوسع، يشكل مرفق الإقراض الهامشي التابع للبنكالمركزي الأوروبي وسيلة غير مباشرة لتحويل الديون السيادية إلىنقد.
Eine Kombination aus Umschuldung und permanenter Monetarisierung der Schulden (eine quantitative Lockerung, die nieumgekehrt wird) ist in einigen Ländern unvermeidbar undangebracht.
والواقع أن مزيجاً ما من إعادة هيكلة الديون وتسييل الديونالدائم (التيسير الكمي الدائم) سوف يكون في بعض البلدان حتمياًومناسبا.
In Anbetracht der Ausweitung der Bilanzsumme der US- Notenbank, ihres Ankaufs langlaufender US- Staatsanleihen, ihrer Bekanntheit für späte und allmähliche Erhöhungen der Zinssätze undder Explosion der Staatsverschuldung in den USA herrscht Angst vorder letztendlichen Monetarisierung der US- Staatsverschuldung undeiner künftigen Inflation.
ونظراً لتوسع القوائم المالية لبنك الاحتياطي الفيدراليالأميركي، وشرائه لسندات الخزانة طويلة الأجل، وسجله التاريخيباعتباره آخر من يرفع أسعار الفائدة، والدين العام الأميركي الهائل،فهناك مخاوف من تحويل الولايات المتحدة لدينها في النهاية إلى نقود،وبالتالي ارتفاع معدلات التضخم في المستقبل.
Das berüchtigte Gesetz zur Monetarisierung der Sozialleistungen, das Sachleistungen durch Bargeld ersetzt, ist eintypisches Beispiel.
وكان القانون سيئ الذِكر الخاص بتسييل الإعانات والفوائدالاجتماعية، والذي قضى بتحويل الخدمات العينية إلى نقود، من أشدالأمثلة وضوحاً لذلك التدني.
Noch bedrohlicher ist, dass sich die Monetarisierung dieser Haushaltsdefizite in vielen Industrieländern zu einem Musterentwickelt, da Zentralbanken begonnen haben die Notenbankgeldmengedurch den massiven Ankauf kurz- und langfristiger Staatsanleihenanschwellen zu lassen.
وما ينذر بشر مستطير هو أن تحويل هذا العجز المالي إلى نقودأصبح تحول إلى نمط معتاد في العديد من البلدان المتقدمة، في حين بدأتالبنوك المركزية هناك في تضخيم القاعدة النقدية عن طريق عمليات الشراءالضخمة للأوراق المالية الحكومية قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
Letztlich wird die Monetarisierung hoher Haushaltsdefizitezu einer unabwendbaren fiskalpolitischen Katastrophe und/oder einem Anstieg der Inflationserwartungen führen. Dies könnte einen starken Anstieg von Renditen für langfristige Staatsanleihen auslösen unddie bisher zögerliche und fragile wirtschaftliche Erholungverdrängen.
وفي النهاية سوف يؤدي العجز المالي المحول إلى نقود إلىانهيار مالي و/أو ارتفاع في توقعات التضخم التي قد تؤدي إلى ارتفاعحاد في عائدات السندات الحكومية طويلة الأجل ومزاحمة التعافيالاقتصادي المؤقت الذي كان هشاً حتى الآن.
Dann wäre eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite der Weg des geringsten Widerstands: Es ist wesentlich einfacher die Druckpressen anzuwerfen als eine politisch schmerzhafte Verringerung des Defizits anzustreben.
وعلى هذا فإن تحويل العجز المالي إلى نقود يشكل سبيلاً إلىالمقاومة الأقل: ذلك أن تشغيل المطابع أسهل كثيراً من خفض العجزالمؤلم على الصعيد السياسي.