Beispiele
Die Finanzwelt ist ständig im Wandel.
عالم المالية يتغير باستمرار.
Er machte sich einen Namen in der Finanzwelt.
أحرز اسمًا لنفسه في عالم المالية.
Die Finanzwelt kann oft komplex und verwirrend sein.
قد يكون عالم المالية معقدًا ومربكًا في كثير من الأحيان.
Frauen machen Fortschritte in der Finanzwelt.
تحقق النساء تقدمًا في عالم المالية.
Er ist ein Experte der Finanzwelt.
إنه خبير في عالم المالية.
Die Türkei ist auch im Hinblick auf die Frauen ein Land voller Widersprüche. An den Universitäten, im Rechtssystem oder in der Finanzwelt sind die Frauen in der Mehrheit und besetzen auch die höchsten Stellen.
وعلى أي حال فإن تركيا بلد التناقضات فيما بتعلق بالمرأة. فمن جهة تغزو النساء أماكن العمل في الجامعات والنظام القضائي أو في عالم المال، بل وتحتل المرأة فيها أعلى المناصب أيضاً.
Bis in die 70er Jahre hinein setzte die neoklassische Schule des allgemeinen Gleichgewichts die Wirtschaftsthesen von Keynes in reale Modelle um, die davon ausgingen, dass die„ Finanzwelt ein Schleier“ und daher blind für diedestabilisierende Wirkung des Finanzmarktes sei.
وبحلول سبعينيات القرن العشرين، كانت مدرسة التوازن العامالكلاسيكية الجديدة قد استولت على الاقتصاد الكينزي من خلال نماذجالقطاع الحقيقي التي افترضت أن "التمويل عبارة عن ستار حاجب"،وبالتالي لم تدرك التأثيرات المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الأسواقالمالية.
Auch die Finanzwelt ist voll von derartigen Ranglisten.
والعالم المالي عامر أيضاً بمثل جداول الترتيب هذه.
Die dadurch verursachten Verluste werden den Aufruhr in der Finanzwelt und den wirtschaftlichen Abschwung nochverschlimmern.
ولسوف تؤدي الخسائر المترتبة على ذلك إلى تفاقم الاضطراباتالمالية والانكماش الاقتصادي.
Schöne neue Finanzwelt
عالم مالي جديد شجاع
Kürzlich trafen sich führende Vertreter der Wirtschafts-und Finanzwelt in Washington zur Jahrestagung des IWF und der Weltbank.
منذ عهد قريب، التقى زعماء العالم من 184 دولة في واشنطن فيإطار الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
Als Bush zu Beginn des Jahres Ausgabenkürzungen forderte –einschließlich einer Sozialversicherungsreform mit Kürzungen derzukünftigen Erträge – rechnete man in der Finanzwelt, dass Bush zumüberwiegenden Teil seinen Willen durchsetzen würde.
حين طالب بوش بتخفيضات في الإنفاق الحكومي في بداية العام ـبما في ذلك إصلاح للضمان الاجتماعي يتضمن تخفيضات على المعوناتالمستقبلية ـ توقع خبراء التمويل في العالم أن يتمكن بوش من بلوغمراده، أو أغلبه.
Wenn sich die führenden Vertreter der Finanzwelt diesen Monat in Singapur zur gemeinsamen Tagung der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds treffen, werden sie sich mit einerüberaus brisanten Frage zu befassen haben.
حين يلتقي زعماء المال على مستوى العالم في سنغافورة هذاالشهر في إطار الاجتماعات المشتركة للبنك الدول وصندوق النقد الدولي،يتعين عليهم أن يواجهوا مسألة على قدر غير عادي من الأهمية.
Obwohl diese Kreditorgie durchaus glimpflich enden könnte,wie US- Notenbankchef Ben Bernanke vermutet, sorgen sich dieführenden Vertreter der Finanzwelt zurecht über eine dramatischere Neuordnung, die wahrscheinlich eine massive Abwertung des Dollarund noch Schlimmeres zur Folge hätte.
على الرغم من أن هذا الاندفاع في الاقتراض قد ينتهي بسلاسةكما توقع بن بيرنانك رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولاياتالمتحدة، إلا أن أغلب الزعماء الماليين على مستوى العالم يخشون قيامالولايات المتحدة بمحاولة أشد تهوراً وأكثر سوءاً لإعادة ترتيبالأمور.
In Frankreich allein strömten in den letzten 20 Jahren rund2,5 Billionen Euros in die Finanzwelt – was für die Weltwirtschaftinsgesamt einen Betrag von 30-60 Billionen Dollar vermutenlässt.
وفي فرنسا فقط، خلال العشرين عاماً الماضية، ضُـخَ حوالي 2.5تريليون يورو في شرايين عالم المال، وهو ما يشير إلي إجمالي يتراوح مابين ثلاثين إلى ستين تريليون دولار بالنسبة للاقتصاد العالميككل.