Examples
Neben dem völligen Kontrollverlust des Zentralstaats gab die drastische Verringerung der Agrarflächen durch Kriegsschäden und Verminung den Ausschlag dafür, dass Bauern Schlafmohn anbauten.
فإلى جانب غياب الرقابة الكاملة للحكومة المركزية في أفغانستان، هناك الانخفاض الهائل في مساحة الأراضي الزراعية بسبب آثار الحرب واتساع وجود الألغام، مما حدا بالفلاحين لزراعة الأفيون.
Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.
وفقدان الأراضي القابلة للزراعة وندرة المياه والإفراط في الصيد وإزالة الغابات وتغيير النظم الإيكولوجية تشكل تحديات مخيفة للتنمية المستدامة.
So steigen etwa die Nahrungsmittelpreise analog zu den indie Höhe schnellenden Ölpreisen, teilweise aufgrund der erhöhten Produktionskosten, zugleich aber auch, weil Agrarflächen in den USAund andernorts von der Nahrungsmittelproduktion auf die Produktionvon Biokraftstoffen umgestellt werden.
على سبيل المثال، تتزايد أسعار الأغذية ارتفاعاً مع ارتفاعأسعار النفط التي بلغت عنان السماء، وهو ما يرجع جزئياً إلى ارتفاعتكاليف الإنتاج، ولكنه يرجع أيضاً إلى تحويل الأراضي القابلة للزراعةفي الولايات المتحدة وأماكن أخرى من العالم من إنتاج الغذاء إلى إنتاجالوقود الحيوي.