Beispiele
Wir müssen Umweltgesichtspunkte bei unserer Projektplanung berücksichtigen.
يجب أن نأخذ في الاعتبار وجهات النظر البيئية أثناء التخطيط لمشروعنا.
Die Regierung legt großen Wert auf Umweltgesichtspunkte in ihrer Politikgestaltung.
تولي الحكومة أهمية كبيرة لوجهات النظر البيئية في صياغة سياساتها.
Die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten ist entscheidend für die nachhaltige Entwicklung.
إدراج وجهات النظر البيئية أمر حاسم للتنمية المستدامة.
Es ist wichtig, sämtliche Umweltgesichtspunkte bei der Gestaltung unserer Städte zu berücksichtigen.
من المهم مراعاة جميع وجهات النظر البيئية عند تصميم مدننا.
Viele Unternehmen vernachlässigen noch immer Umweltgesichtspunkte bei ihren Entscheidungen.
لا يزال العديد من الشركات يتجاهل وجهات النظر البيئية في قراراتها.
Durch verstärkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazitäten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, können erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.
ويمكن تحقيق مكاسب كبيرة في الكفاءة وفي فعالية الاستجابة من خلال تعزيز التنسيق وتحسين القدرة على وضع المعايير وعلى التنفيذ، بوسائل منها على وجه الخصوص إدماج البيئة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
Gleichzeitig ist es immer offensichtlicher, dass jede Reform von Risikomodellen Umweltgesichtspunkte und die Knappheitnatürlicher Ressourcen berücksichtigen muss.
ومن ناحية أخرى، بات من الواضح على نحو متزايد أن أي إصلاحلنماذج قياس المخاطر لابد أن يضع في الحسبان الآثار البيئية وندرةالموارد الطبيعية.