Beispiele
Ich höre die Unkenrufe von Teichfröschen im Wald.
أسمع نقيق الضفادع من الضفادع البرية في الغابة.
Die Unkenrufe sind ein Zeichen dafür, dass es Frühling wird.
نقيق الضفادع هو علامة على أن الربيع قادم.
Wenn ich Unkenrufe höre, fühle ich mich wie in der Natur.
عندما أسمع نقيق الضفادع، أشعر وكأنني في الطبيعة.
Die Unkenrufe boten die perfekte Hintergrundmusik für unsere Wanderung.
عرض نقيق الضفادع الموسيقى الخلفية المثالية لرحلتنا المشي لمسافات طويلة.
Nach den Jahren blutigen Konflikts, die auf die Anschläge des 11. September 2001 folgten, scheinen die Unkenrufe über den "Zusammenprall der Kulturen" dieser Tage tatsächlich leiser zu werden, während der Wunsch nach kulturellem und religiösem Dialog wieder deutlicher zum Ausdruck kommt.
بعد الصراعات الدموية التي أعقبت هجمات الحادي عشر من سبتمبر 2001 يبدو أن نُذُر الشُّؤم التي يحملها "صراع الحضارات" هذه الأيام بدأت تهدأ بالفعل في حين أن الرغبة في الحوار الثقافي والديني تعالت مرة أخرى.
Aber auch sie hat irgendwie Recht: Kadima hat mehr Mandategewonnen als der Likud, allen Unkenrufen getrotzt und ist alseinzige große Partei mit einer optimistischen und um Friedenbemühten Botschaft aufgetreten.
ولكنها أيضاً محقة في ادعائها: فقد فاز حزب كاديماً بعدد منالمقاعد يفوق ما فاز به حزب الليكود، وأثبت خطأ نبوءات الهلاك، وبرزبوصفه الحزب الرئيسي الوحيد الذي يحمل رسالة متفائلة وساعية إلىالسلام.
Ich fürchte, dass Sie die Unkenrufe fälschlich verdammen.
مرحبا - اعتقد ان الدكتور ريلي اعطت مسميات - كثيرة وسيئة للمخاوف
Laß diese Unkenrufe!
! تبا ، ما كل هذه الاصوات
Das wurde allen Unkenrufen zum Trotz und unter Lebensgefahr erreicht.
لقد كان إنجاز بالنسبة لأمر حدث به خلاف كبير وكانت مسئولية عظيمة