Beispiele
Die Unternehmen nutzen verschiedene Kommunikationskanäle, um mit ihren Kunden in Kontakt zu treten.
تستخدم الشركات قنوات اتصال مختلفة للتواصل مع عملائها.
Der effektive Einsatz von Kommunikationskanälen ist in der heutigen Geschäftswelt essentiell.
يعتبر استخدام قنوات الاتصال بفعالية أمراً أساسياً في عالم الأعمال اليوم.
Die sozialen Medien sind starke Kommunikationskanäle für die Verbreitung von Nachrichten.
تعتبر وسائل الإعلام الاجتماعية قنوات اتصال قوية لنشر الأخبار.
Die digitale Transformation hat die Art und Weise, wie wir Kommunikationskanäle nutzen, verändert.
غيرت التحوّل الرقمي الطريقة التي نستخدم بها قنوات الاتصال.
Kommunikationskanäle wie E-Mail, Telefon und persönliche Meetings sind in der Geschäftskommunikation unabdingbar.
قنوات الاتصال مثل البريد الإلكتروني والهاتف والاجتماعات الشخصية ضرورية في الاتصالات التجارية.
Die USA "erkaufen" sich mit Pakistan einen Verbündeten, der die Bedingungen der Zusammenarbeit diktiert und gleichzeitig seine Flanken schützt, indem er seine Kommunikationskanäle zu den Taliban offen hält.
إن الولايات المتحدة "تشتري" حليفاً في باكستان يملي شروط تعاونه، ويعمل في الوقت عينه على حماية نفسه بإبقاء قنوات الاتصال مفتوحة مع طالبان.
nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass nach wie vor Informationssitzungen mit Mitgliedstaaten abgehalten werden, um sie zur Verbesserung der Sprachendienste zu konsultieren, und dass die Einrichtung weiterer Kommunikationskanäle betreffend die verwendete Terminologie und die Qualität der erbrachten Dienste beabsichtigt wird, und ersucht den Generalsekretär, zweimal pro Jahr in einem geeigneteren Rahmen Informationssitzungen zu veranstalten, mit Dolmetschung, soweit verfügbar;
تلاحظ مع التقدير استمرار اتباع ممارسة عقد اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء للتشاور معها بشأن تحسين الخدمات اللغوية، والعزم على إنشاء قنوات اتصال إضافية بشأن المصطلحات المستخدمة ونوعية الخدمات المقدمة، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظم اجتماعات إعلامية مرتين في السنة وفي إطار أنسب، مع توفير الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة؛
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können.
ويمكن فهم المساعي الحميدة على أنها مبادرة دبلوماسية يقوم بها طرف ثالث يتصرف كوسيط نزيه وكقناة للتواصل بين أطراف النزاع، وتتراوح مهمة الوساطة من نقل الرسائل من طرف إلى آخر إلى التوسط في التوصل إلى اتفاق محدود يمهد للتفاوض على اتفاق شامل.
d) die Zusammenarbeit zwischen Terrorismusbekämpfungsbehörden und Verbrechensbekämpfungsbehörden fördern; dazu kann auch die Schaffung von Verbindungsbüros oder anderen Kommunikationskanälen zwischen Terrorismusbekämpfungsbehörden und Verbrechensbekämpfungsbehörden gehören, um den Informationsaustausch zu verbessern;
(د) العمل على تحسين التعاون بين أجهزة مكافحة الإرهاب وأجهزة مكافحة الإجرام. ويمكن أن يشمل هذا إنشاء مكاتب اتصال أو قنوات اتصال أخرى بين أجهزة مكافحة الإرهاب وأجهزة مكافحة الإجرام تعزيزا لتبادل المعلومات؛
wiederholt die in dem Weltaktionsprogramm an die Mitgliedstaaten gerichtete Aufforderung, zu erwägen, Jugendvertreter in die Delegationen aufzunehmen, die sie zur Generalversammlung und zu anderen einschlägigen Tagungen der Vereinten Nationen entsenden, und auf diese Weise die Kommunikationskanäle zu erweitern und die Erörterung von Jugendfragen zu verbessern, und ersucht den Generalsekretär, diese Bitte erneut an die Mitgliedstaaten weiterzuleiten;
تكرر دعوتها الواردة في برنامج العمل العالمي بأن تنظر الدول الأعضاء في ضم ممثلين للشباب إلى وفودها إلى الجمعية العامة وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة، ليتسع بذلك نطاق قنوات الاتصال وتتعزز مناقشة القضايا المتصلة بالشباب، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الدول الأعضاء مرة أخرى بهذه الدعوة؛
Fehlende Kommunikationskanäle sind nicht das Problem.
والمشكلة هنا لا تكمن في الافتقار إلى قنواتالاتصال.
Die USA müssen ihr Augenmerk wieder auf die Kunst alssinnvolle Möglichkeit zur Förderung eines stärkeren kulturellen Engagements und zur Schaffung neuer Kommunikationskanäle mit dermuslimischen Welt legen.
يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى التركيز على الفنونباعتبارها وسيلة معبرة لتعزيز المشاركة الثقافية، وفي النهاية إيجادقنوات تواصل جديدة مع العالم الإسلامي.
Die EU hat zwar einen politischen Kommunikationskanal mitder Türkei eingerichtet.
لقد أنشأ الاتحاد الأوروبي قناة اتصال مع تركيا بشأن القضاياالسياسية.
Es ist an der Zeit, ein Signal zurückzusenden, indem mankonstruktive, auf Anreizen basierende Kommunikationskanäle öffnet,die es der internationalen Gemeinschaft ermöglichen, eine sichere Lösung der Atomfrage zu erreichen – und die der iranischen Führungdie Möglichkeit bieten, sich auf wirtschaftliche Erholung und Wachstum zu konzentrieren, wie es die Menschen im Landfordern.
والآن حان الوقت للرد على هذه الرسالة من خلال فتح قنواتاتصال بناءة قائمة على الحوافز وقادرة على تمكين المجتمع الدولي منالتوصل إلى حل آمن للقضية النووية ــ وكفيلة بتمكين قادة إيران منالتركيز على التعافي الاقتصادي والنمو الذي يطالب به شعبهم.
Der ISI scheint seine Kommunikationskanäle zu einigen Taliban aufrecht zu erhalten, in der Hoffnung, dass sie im Falleiner neuerlichen Konfrontation mit Indien oder eines überstürzten Rückzugs der Amerikaner aus Afghanistan als Reserve verwendetwerden könnten.
ويبدو أن هيئة الاستخبارات الباكستانية أبقت على خطوط الاتصالمفتوحة مع بعض زعماء طالبان على أمل استخدام طالبان كقوة احتياطية فيحالة حدوث مواجهة عسكرية أخرى مع الهند أو انسحاب أميركي متسرع منأفغانستان.
Textbeispiele
- In dieser Zeit verstopfen alle Kommunikationskanäle, weil Hunderttausende von Anlegern in Panik verfallen und ihr Geld irgendwie zurückhaben wollen. | - "Das entscheidende Charakteristikum des Modells vom flexiblen Selbst besteht darin, daß die Kommunikationskanäle zwischen den verschiedenen Aspekten offen sind." | - Nokia Game, eine Art moderner Schnitzeljagd, verlangt von den Spielern den totalen Einsatz aller Kommunikationskanäle. | - Das Spiel läuft gleichzeitig in 18 europäischen Ländern an und verlangt von den Spielern den totalen Einsatz aller Kommunikationskanäle, und das rund um die Uhr. | - Sandra Goller Schnelligkeit ist der größte Vorteil der neuen Kommunikationskanäle und gleichzeitig ein wichtiges Kriterium bei deren Auswahl. | - Wie können Kommunikationskanäle sinnvoll eingesetzt werden? | - Der künstliche Assistent braucht daher "umfangreiche Kommunikationskanäle". | - Hierzu werden zur Zeit verschiedene Kommunikationskanäle genutzt. | - Wenn der Norden sich huldvoll dem Süden zuwendet, dann geht es nicht um die Zähmung des anderen, sondern, um die Verfremdung des immer Gleichen, das alle Kommunikationskanäle verstopft. | - Der Konzern will alle seine Vertriebs- und Kommunikationskanäle miteinander vernetzen, angefangen von Fachgeschäften über Versandhandel, Reisebüros bis hin zu Internet und Fernsehen. |
Meistens Bevor
- bestehende Kommunikationskanäle | - sämtliche Kommunikationskanäle |
Meistens Nach
- Kommunikationskanäle Telefon | - Kommunikationskanäle laufen | - Kommunikationskanäle zur Verfügung |