Exemples
Er besuchte seine Familie für eine Woche.
زار عائلته لأسبوع واحد.
Sie wird eine einwöchige Geschäftsreise nach London machen.
ستقوم برحلة عمل لأسبوع واحد إلى لندن.
Ich werde einen einwöchigen Kurs in digitaler Fotografie belegen.
سألتحق بدورة في التصوير الرقمي لأسبوع واحد.
Wir planen einen einwöchigen Urlaub auf einer tropischen Insel.
نخطط لقضاء إجازة لأسبوع واحد على جزيرة استوائية.
Er hatte eine einwöchige Auszeit vom Training genommen.
أخذ استراحة من التدريب لأسبوع واحد.
Am Dienstag, den 27. Januar, startet der "Europäische Jugend-Klimagipfel" in Berlin. Der einwöchige Kongress der Initiative "jugend denkt um-welt" steht unter der Schirmherrschaft von Bundeskanzlerin Angela Merkel und des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering.
تنطلق في برلين يوم 27 يناير/ كانون ثان قمة الشباب الأوروبية للمناخ، وينعقد اللقاء – الذي تدور فعالياته لمدة أسبوع وفقاً لمبادرة "الشباب يفكر حول العالم" – برعاية كل من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس البرلمان الأوروبي هانز-جيرت بوتيرينج.
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Ausschusses zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen über seine zweite Tagung und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen der vorhandenen Mittel Vorkehrungen für zwei einwöchige Tagungen des Ausschusses im Frühjahr und Herbst 2006 zu treffen;
تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتها الثانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يرتب، في حدود الموارد المتاحة، لعقد دورتين للجنة في ربيع وخريف عام 2006، على التوالي، لمدة أسبوع واحد لكل منهما؛
unter Hinweis auf den auf der fünften Überprüfungskonferenz gefassten Beschluss, ab 2003 bis zur sechsten Überprüfungskonferenz jährlich drei einwöchige Tagungen der Vertragsstaaten sowie eine zweiwöchige Sachverständigentagung zur Vorbereitung jeder Tagung der Vertragsstaaten abzuhalten,
وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف،
beschließt, nach der Überprüfungskonferenz und spätestens im Jahr 2007 eine Gruppe von Regierungssachverständigen einzusetzen, die nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung vom Generalsekretär ernannt werden und den Auftrag haben, in drei jeweils einwöchigen Tagungen weitere Schritte zur Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Vermittlungsgeschäfte mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung den Bericht über die Ergebnisse ihrer Untersuchung vorzulegen;
تـقرر إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين، يتولى تعيينه الأمين العام على أساس التمثيل الجغرافي العادل، على أن يبدأ عمله بعد مؤتمر الاستعراض في موعد لا يتجاوز عام 2007، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، في ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع، ويقدم تقريرا عن نتائج دراسته إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
ersucht den Generalsekretär, im Rahmen der bei den Vereinten Nationen vorhandenen Mittel die nötigen Ressourcen bereitzustellen, damit der Ausschuss zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen 2008 zwei gesonderte Tagungen abhalten kann, wobei die erste Tagung von zweiwöchiger, die zweite Tagung von einwöchiger Dauer sein soll, mit dem Ziel, den Anforderungen gerecht zu werden, die sich aus der Arbeitsbelastung infolge der wachsenden Zahl der dem Ausschuss vorgelegten Berichte der Vertragsstaaten ergeben, und bittet den Ausschuss, Möglichkeiten zur weiteren Verbesserung der Wirksamkeit seiner Arbeitstagungen zu prüfen;
تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة، في حدود الموارد المتاحة للأمم المتحدة، لتمكين اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من عقد دورتين منفصلتين في عام 2008، تدوم الدورة الأولى لمدة أسبوعين متتاليين والثانية لمدة أسبوع واحد، لأغراض النهوض بأعباء العمل الناشئ عن زيادة عدد التقارير التي قدمتها الدول الأطراف إلى اللجنة، وتدعو اللجنة إلى النظر في السبل الكفيلة بتحسين فعالية دورات عملها؛
unter Hinweis auf den auf der sechsten Überprüfungskonferenz gefassten Beschluss, ab 2007 bis zur spätestens Ende 2011 abzuhaltenden siebenten Überprüfungskonferenz jährlich vier einwöchige Tagungen der Vertragsstaaten sowie eine einwöchige Sachverständigentagung zur Vorbereitung jeder Tagung der Vertragsstaaten abzuhalten,
وإذ تشير إلى القرار المتخذ خلال المؤتمر الاستعراضي السادس بعقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداء من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011، وعقد اجتماع للخبراء مدته أسبوع واحد للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف،
ersucht den Generalsekretär, gemäß Artikel 36 des Durchführungsübereinkommens in der ersten Jahreshälfte 2006 eine einwöchige Überprüfungskonferenz einzuberufen, um die Wirksamkeit des Übereinkommens bei der Sicherung der Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische zu beurteilen, und die für die Überprüfungskonferenz erforderliche Unterstützung und benötigten Dienstleistungen zu erbringen;
تطلب إلى الأمين العام أن يعقد في الجزء الأول من عام 2006 مؤتمرا استعراضيا لمدة أسبوع واحد، عملا بالمادة 36 من الاتفاق، بغية تقييم مدى فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وأن يقدم المساعدة اللازمة لمؤتمر الاستعراض ويوفر له الخدمات التي قد يحتاجها؛
Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).
ومن شأن تدريب الأفرقة الأولى أن يتضمن في البداية مرحلة للتأهيل المسبق والتعليم (صف دراسي موجز لمدة أسبوع واحد ودروس أولية عن نظم الأمم المتحدة) على أن تعقب ذلك مرحلة للتدريب المهني العملي (الإيفاد إلى عملية من عمليات حفظ السلام كفريق من المراقبين العسكريين لمدة عشرة أسابيع تقريبا).
beschlieȣt, eine Ad-hoc-Plenararbeitsgruppe einzusetzen, die der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung eine Vorgehensweise auf der Grundlage der Ergebnisse der vierten Tagung der Ad-hoc-Lenkungsgruppe empfehlen soll, und ersucht den Generalsekretär, sie für spätestens September 2009 zu einer einwöchigen informellen Sitzung einzuberufen;
تقرر إنشاء فريق عامل مخصص جامع يوصي بمسار عمل للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل إلى عقد اجتماعه غير الرسمي لمدة أسبوع في موعد أقصاه أيلول/سبتمبر 2009؛
Im Oktober 2000 fand in Genf für Mitarbeiter der Wirtschaftskommission für Europa eine einwöchige Fachtagung über Evaluierungsmethoden statt.
ونظمت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 حلقة عمل لمدة أسبوع لموظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن منهجيات التقييم.