Examples
Ich habe gehört, dass es in der Nähe ein Drogengeschäft gibt.
سمعت أن هناك متجر مخدرات بالقرب من هنا.
Die Polizei hat ein Drogengeschäft ausgehoben und mehrere Personen verhaftet.
ألقت الشرطة القبض على عدة أشخاص بعد مداهمة متجر للمخدرات.
Drogengeschäfte sind illegal und gefährlich.
متاجر المخدرات غير قانونية وخطيرة.
Der Besitzer des Drogengeschäfts wurde zu einer langen Haftstrafe verurteilt.
تم إدانة صاحب متجر المخدرات بعقوبة سجن طويلة.
Sie suchen nach Beweisen gegen das Drogengeschäft.
هم يبحثون عن أدلة تدين متجر المخدرات.
Denn die Taliban und alle anderen Kräfte, die kein Interesse an der Stabilisierung des Landes haben, können sich mit den Milliardeneinnahmen aus dem Drogengeschäft beliebig viele Waffen, Munition, Selbstmordattentäter und Söldner kaufen.
تعود أسباب ذلك إلى كون طالبان وكافة القوى الأخرى التي لا تملك أية مصلحة في تكريس استقرار أفغانستان قادرة بفضل عائدات المتاجرة بالمخدرات التي يصل حجمها إلى مليارات الدولار على شراء ما تبتغيه من الأسلحة والذخيرة وتوفير الأشخاص المستعدين للقيام بالأعمال الانتحارية وتعبئة المرتزقة.
Und von der Zentralregierung Karsai in Kabul kann, solange deren Mitglieder und Beamte ebenfalls zu einem großen Teil durch das Drogengeschäft korrumpiert sind, auch kaum eine stabilisierende Kraft auf das ganze Land ausstrahlen. Doch eben dies wurde vor sechs Jahren auf dem Bonner Petersberg zur zentralen Voraussetzung für die dauerhafte Befriedung Afghanistans erklärt.
هذا ولا يمكننا أن نتوقع أن يكون للحكومة المركزية في كابول التي يترأسها كرزاي مفعول يغذي روح الاستقرار في كل أنحاء البلاد طالما ظل عدد كبير من أعضاء هذه الحكومة وموظفيها أنفسهم مهيئين لتقبل الرشوة من قبل تجار المخدرات. الجدير بالذكر هنا أن مؤتمر أفغانستان الذي عقد في قصر "بيترزبيرغ" بالقرب من بون قبل ستة أعوام كان قد شدد على أن هذه المسألة تشكل شرطا رئيسيا لإحلال السلام الدائم في هذه الدولة.
Präsident Karsai will offenbar keine Konfrontation mit den mächtigen Kriegsherren und lokalen Kommandanten, denen auch Beteiligung am lukrativen Drogengeschäft des Landes vorgeworfen wird.
والرئيس حامد كارزاي لا يرغب الدخول في مواجهات مع أمراء الحرب والقواد المحليين ذوي النفوذ المتهمين بالمشاركة في تجارة المخدرات المربحة في البلاد.
Der entsprechende Verfassungszusatz änderte auch das zweigleisige türkische Justizsystem: Laut Verfassung vom 12. September 1980 durften Militärangehörige nur vor einem Militärgericht angeklagt werden, selbst wenn sie ein Verbrechen gegen die demokratische Ordnung begangen oder einen Putsch vorbereitet hatten oder gar in Drogengeschäfte verwickelt waren.
وهذه التعديلات الدستورية غيَّرت أيضًا إزدواجية النظام القضائي التركي؛ إذ كان العسكريون وأفراد الجيش طبقًا للدستور الذي وضع في الثاني عشر من شهر أيلول/سبتمبر 1980 لا يمثلون إلاَّ أمام محاكم عسكرية، حتى لو ارتكبوا جريمة ضدّ النظام الديمقراطي أو أنَّهم كانوا يحضِّرون لانقلاب أو حتى لو كانوا متورِّطين في تجارة المخدِّرات.
Die Zerschlagung der kolumbianischen Cali- und Medellìn- Kartelle in den 90er Jahren schuf ein Vakuum, das diemexikanischen Kartelle ausfüllen konnten, um so letztlich ihre Position im Drogengeschäft zu stärken.
وبعد تفكك اثنتين من أهم العصابات التي احتكرت تجارة المخدراتفي كولومبيا، كالي وميدلين، في تسعينيات القرن العشرين، نشأ فراغ كانتعصابات المكسيك قادرة على شغله، وفي نهاية المطاف نجحت في تعزيزموقعها في تجارة المخدرات.
Allerdings beschloss der Präsident den Bienenstock des Drogengeschäfts einfach umzustoßen ohne ihn auszuräuchern oder sichselbst zu schützen.
ولكن الرئيس الجديد هاجم خلية المخدرات دون اتخاذ تدابيرالحماية اللازمة.
Weil das Drogengeschäft uns in den kommenden Jahren vernichtet.
لأننى أعتقد أن تجارة المخدرات ستدمرنا فى السنوات القادمة
- Eine Anekdote über ein Drogengeschäft.
إنها قصة مسلية عن صفقة مخدرات
- War es ein Drogengeschäft? - Nein. Ja, doch und auch dein Geschäft.
- ls هذه صفقة عقار؟ - يعدّ نعم، الذي وشيئك.
Entweder er zieht mit oder ich red über seine Drogengeschäfte. Was ist mit den Leichen?
ماذا عن الجثث