Beispiele
Wir müssen über die Asylfragen auf nationaler und internationaler Ebene diskutieren.
يجب علينا أن نناقش قضايا اللجوء على المستوى الوطني والدولي.
Die Regierung muss eine Lösung für die Asylfragen finden.
يجب أن تجد الحكومة حلًا لقضايا اللجوء.
Die Asylfragen sind zentraler Bestandteil der politischen Debatte.
قضايا اللجوء هي جزء مركزي من النقاش السياسي.
Non-Profit-Organisationen spielen eine wichtige Rolle bei der Beratung von Asyl suchenden Menschen in Asylfragen.
تلعب المنظمات غير الربحية دورًا هامًا في تقديم المشورة للأشخاص الذين يبحثون عن اللجوء في قضايا اللجوء.
Asylfragen sind aufgrund der weltweiten Migrationsbewegungen zu einem wichtigen Thema geworden.
أصبحت قضايا اللجوء مهمة بسبب حركات الهجرة العالمية.
begrüßt den erfolgreichen Abschluss der Weiterverfolgung der Genfer Konferenz von 1996 über die Problembereiche Flüchtlinge, Vertriebene, Migration und Asylfragen in den Ländern der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten und legt den Staaten, dem Amt des Hohen Kommissars und anderen zuständigen Akteuren nahe, auch weiterhin zusammenzuarbeiten und dabei auf den bislang im Rahmen des Konferenzprozesses erzielten Erfolgen aufzubauen;
ترحب بالاختتام الناجح لعملية متابعة مؤتمر جنيف لسنة 1996 بشأن مشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة واللجوء في بلدان رابطة الدول المستقلة، وتشجع الدول والمفوضية، وغيرهما من الأطراف الفاعلة ذات الصلة، على مواصلة العمل بالتعاون فيما بينها، بالاستفادة من أوجه النجاح التي حققتها عملية المؤتمر حتى الوقت الحاضر؛
unter Hinweis auf den von der Lenkungsgruppe der Konferenz auf ihrer fünften Tagung gefassten Beschluss, ihre Aktivitäten im Rahmen des Prozesses der "Weiterverfolgung der Genfer Konferenz von 1996 über die Problembereiche Flüchtlinge, Vertriebene, Migration und Asylfragen" für einen Zeitraum von fünf Jahren fortzusetzen,
وإذ تشير إلى قرار الفريق التوجيهي للمؤتمر، في اجتماعه الخامس، القاضي بمواصلة الأنشطة المضطلع بها في إطار العملية المعنونة ”متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء“ لمدة خمس سنوات،