Examples
Die Sterne am Nachthimmel sind ungezählt.
النجوم في سماء الليل لا يحصى.
Die ungezählten Sandkörner am Strand zeugen von der Weite des Meeres.
حبات الرمل اللانهائية على الشاطئ تشهد على عظمة المحيط.
Er hat ungezählte Stunden in der Bibliothek verbracht.
أمضى ساعات لا تحصى في المكتبة.
Die ungezählten schönen Momente, die wir zusammen hatten, werde ich nie vergessen.
لن أنسى أبدا اللحظات الجميلة التي قضيناها معا والتي لا يمكن حصرها.
Sie hat ungezählte Tränen wegen ihm vergossen.
أسكبت دموعاً لا تحصى بسببه.
Dafür brauchen wir weiterhin Aufbauwille, Tatkraft, Engagement, alles das, was ungezählte Menschen in unserem Land Tag für Tag beweisen.
ولكي نحقق ذلك فإننا نظل في حاجة إلى الرغبة في البناء وقوة العزيمة والمشاركة، وهي أمور يبرهن على توفرها ما لا يُعد ولا يُحصى من الناس في بلدنا يوماً بعد يوم.
Wer eine böse Tat begeht, dem wird sie entsprechend vergolten. Wer als Gläubiger ein gutes Werk verrichtet, sei es Mann oder Frau, tritt ins Paradies ein, wo ihm ungezählte Gaben beschert werden.
من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة يرزقون فيها بغير حساب
Es folgten ungezählte Lamentos, in denen allein stehende Mütter (zu dieser Zeit niemals Väter) als Vorboten des Niederganges amerikanischer Grundwerte dargestellt wurden.
ثم أعقب ذلك قدر كبير من الضيق والانفعالات، مع تصوير وضعالأم المنفردة (وليس وضع الأب المنفرد قط في ذلك الوقت) وكأنه نذيربهلاك القيم الأميركية الأساسية.
Einer dieser Ungezählten ist Albert Jerska.
(وكان ممن لم يتم إحصائهم (ألبرت يرسكا
Viele ungezählte Morde hat man schon verübt, furchtbar genug.
ومنذ ذلك الحين اقترفت جرائم وقعها على الأذن مرعب جداً