Examples
Der Kokainmissbrauch bekannter Unterhaltungskünstler, Geschäftsleute, Models und der „besseren Gesellschaft“, die mitihrem verbotenen Drogenkonsum kokettieren, ist alles andere alshilfreich, und dasselbe gilt für die unkritische Berichterstattungin den Medien.
يتعاطى الكوكايين ممثلون كبار ومدراء وعارضو أزياء لا يساعدتفاخرهم بعادتهم غير المشروعة بالتأكيد ولن تساعد التغطية الإعلاميةغير الناقدة على مكافحة هذه الآفة.
Wie kann das US- Finanzministerium auf der einen Seiteregelmäßig damit kokettieren, China als „ Währungsmanipulator“ zubezeichnen, während es auf der anderen Seite eine ähnliche Strategie in Ölförderländern verzeiht.
فكيف يجوز للولايات المتحدة أن تصف الصين بالدولة المتلاعبةبالعملة من ناحية، بينما تمتنع عن استخدام إستراتيجية مماثلة فيالتعامل مع البلدان المصدرة للنفط من ناحية أخرى؟
Rajan erkannte, dass etwas potenziell Gefährliches im Gangewar und warnte davor, dass Wettbewerbsdruck die Finanzmärkte dazuzwang, „ständig mit den Grenzen der Illiquidität zu kokettieren”und Risiken vor den Anlegern zu verheimlichen, um die Konkurrenz zuübertreffen.
فقد أدرك راجان أن شيئاً خطيراً يحدث، فحذر من أن قوىالمنافسة كانت تدفع الأسواق المالية إلى التلاعب على نحو متواصلبالحدود الدنيا من الافتقار إلى السيولة، وتعمل على إخفاء المخاطر عنالمستثمرين سعياً إلى التفوق في الأداء على المنافسين.