Examples
Die Überprüfung wurde vorgenommen, um die Arbeitsweise der Regionalreferate zu verstehen und ihre Hauptfunktionen zu bestimmen.
إجراء استعراض لاستيعاب كيفية تسيير المكاتب المسؤولة عن أعمالها ولتبيان مهامها الأساسية.
erinnert an die Wichtigkeit der Arbeitsgruppe, deren Hauptfunktion, wie in ihren Berichten beschrieben, die einer Schnittstelle für die Kommunikation zwischen den Familien verschwundener Personen und den jeweiligen Regierungen ist, mit dem Ziel, sicherzustellen, dass ausreichend dokumentierte und eindeutig nachgewiesene Einzelfälle untersucht werden, und festzustellen, ob solche Informationen unter ihr Mandat fallen und die erforderlichen Merkmale aufweisen, und bittet die Arbeitsgruppe, auch künftig bei der Erstellung ihrer Berichte die Auffassungen und Stellungnahmen aller Beteiligten, einschließlich der Mitgliedstaaten, einzuholen;
تشير إلى أهمية الفريق العامل، الذي يتمثل دوره الأساسي، حسبما وصف في تقاريره، في القيام بدور قناة الاتصال بين أسر الأشخاص المختفين والحكومات المعنية، بغية ضمان التحقيق في الحالات الفردية التي توافرت بشأنها الوثائق وتحددت معالمها بوضوح، والتأكد مما إذا كانت هذه المعلومات تدخل ضمن نطاق ولايته وتتضمن العناصر اللازمة، وتدعو الفريق إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛
bekräftigt die Aufgabenstellung und die Hauptfunktionen des Konferenzausschusses, die in Abschnitt I Ziffer 1 der Resolution 41/213 und in Resolution 43/222 B festgelegt sind;
تؤكد من جديد صلاحيات لجنة المؤتمرات ومهامها الرئيسية على النحو المبين في الفقرة 1 من الفرع الأول من القرار 41/213 وفي القرار 43/ 222 باء؛
Aus dieser Sichtweise ergibt sich eine Union, deren Hauptfunktion es ist, Vielfalt und Unterschiede zuzulassen – und zuerhalten.
وتقوم هذه الرؤية على اتحاد تتلخص وظيفته الرئيسية في السماحبالتنوع والاختلاف ـ وصيانتهما.
Es gibt einen weit verbreiteten Widerstand gegen die Idee,dass die Hauptfunktion des modernen Staates darin besteht, ihre Bevölkerung in einen globalen Markt einzuschleusen, der von den Imperativen der Effizienz und Billigkeit beherrscht wird,ungeachtet des Schadens für nicht-wirtschaftliche Tätigkeiten.
وهناك الآن مقاومة واسعة النطاق للفكرة القائلة بأن الوظيفةالرئيسية للدولة الحديثة تتلخص في دفع شعبها إلى سوق عالمية تهيمنعليها مقتضيات الكفاءة والمنافسة، في تجاهل للضرر الناجم عن الأنشطةغير الاقتصادية.
Protokoll ist meine Hauptfunktion, Sir. Umgangsformen sind meine...
النظام. انه وظيفتي الأساسية