Beispiele
Das Auto ist ramponiert und muss repariert werden.
السيارة مُعَطّلة و يجب إصلاحها.
Das ramponierte Gebäude steht seit Jahren leer.
المبنى المُعَطّل له سنوات عديدة فارغة.
Er kaufte einen ramponierten alten Schreibtisch auf dem Flohmarkt.
اشترى مكتبًا قديمًا مُعَطّل في سوق البرغوث.
Ich widerstand dem Drang, mein ramponiertes Herz zu offenbaren.
قمت بمقاومة الرغبة في الكشف عن قلبي المُعَطّل.
Die ramponierte Straße machte die Fahrt sehr unbequem.
أدت الطريق المُعَطّلة إلى جعل القيادة غير مريحة للغاية.
Abbas ist zu schwach und in seiner Autorität zu ramponiert, um irgendeine endgültige Lösung zu akzeptieren, mit der Netanjahu leben kann.
ومن الواضح أن عباس في موقف أضعف من أن يسمح له بقبول أي تسوية نهائية توافق هوى نتنياهو.
Angesichts ihrer großen, ramponierten Bestände an Staatsanleihen der Peripherieländer der Eurozone wären viele derunterkapitalisierten Banken Europas insolvent, wenn ihre Vermögenswerte zum Marktwert bewertet wären.
ومن المؤكد أن عملية تقليص ديون هذه البنوك والتخلص منالروافع المالية من شأنها أن تمنع التعافي الاقتصادي.
Dank ihrer Arbeit und trotz der ramponierten Wirtschaft des„verlorenen Jahrzehnts“ liegen die Einkommen in Japan noch immerhöher als in Europa.
فعلى الرغم من اقتصاد "العقد الضائع"، ما زال الدخل اليابانيبفضل هؤلاء الناس أعلى من نظيره في أوروبا.
Ebenso wenig können sie alleine einen Schuldenüberhang beseitigen, ramponierte Eigenheimfinanzierungen in Ordnung bringen oder mittelfristige Herausforderungenhinsichtlich der Haushaltsreform bewältigen.
وعلى نحو مماثل، لا تستطيع البنوك المركزية علاج أعباء الديونالمتراكمة، أو إصلاح النظام المالي المختل، أو معالجة تحديات الإصلاحالمالي في الأمد المتوسط بمفردها.
Abbas ist zu schwach und in seiner Autorität zu ramponiert,um irgendeine endgültige Lösung zu akzeptieren, mit der Netanjahuleben kann.
ومن الواضح أن عباس في موقف أضعف من أن يسمح له بقبول أيتسوية نهائية توافق هوى نتنياهو.
Voller Energie und Selbstbewusstsein wendet sich Obama dermonumentalen Aufgabe zu, Amerikas Wirtschaft wieder auf die Beinezu bekommen und ein ramponiertes und dysfunktionalesinternationales System wieder herzustellen.
لقد شرع أوباما الذي يتمتع بقدر مذهل من الطاقة والثقة بالنفسفي رحلة جبارة لإعادة تشكيل الاقتصاد الأميركي ومعالجة النظام الدوليالمعطل المختل.
Und Putin hat zu Beginn seiner dritten Amtszeit als Präsident die seltene Gelegenheit, seinen zutiefst ramponierten Rufwiederherzustellen.
وبوتن أيضاً لديه فرصة نادرة، مع بداية فترة ولايته الثالثةكرئيس، لاستعادة سمعته التي لحق بها قدر عظيم من التشوه.
Nur in diesem Fall wird es ihr gelingen, das ramponierte Image Amerikas durch die erneute Stärkung seiner vernachlässigtenöffentlichen Diplomatie wiederherzustellen.
وآنئذ فقط تصبح لديها القدرة على الشروع في مهمة إصلاح سمعةأميركا المهلهلة من خلال دعم الدبلوماسية العامة التي أهملتطويلاً.
Die Spitzenpolitiker dieser Welt werden dem ramponierten Friedensprozess auf die Beine helfen und ihn wieder in Gang bringenmüssen.
بل يتعين على زعماء العالم أن يعينوا عملية السلام المتعثرةعلى الوقوف على قدميها بثبات ثم الانطلاق إلى الأمام بكلقوة.
Das ist nicht leicht, aber Südafrika muss entschlossenhandeln, um sein ramponiertes Image als verantwortliche Regionalmacht wiederherzustellen. „ Business as usual” ist für diesüdafrikanische Außenpolitik jedenfalls kein geeigneter Ansatzmehr.
الحقيقة أنها ليست بالمهمة اليسيرة، إلا أن جنوب أفريقيا لابدوأن تتحرك الآن على نحو حاسم وعاجل سعياً إلى صقل صورتها الملطخة كقوةإقليمية مسئولة. وليس من المقبول ولا المعقول أن تعود جنوب أفريقياإلى "جدول الأعمال المعتاد" في التعامل مع السياسة الخارجية.