Beispiele
Das Grundkonzept dieses Projekts ist sehr innovativ.
المفهوم الأساسي لهذا المشروع مبتكر جدا.
Ich verstehe das Grundkonzept, aber die Details sind noch unklar.
أفهم المفهوم الأساسي، لكن التفاصيل لا تزال غير واضحة.
Das Grundkonzept dieser Theorie ist einfach zu verstehen.
المفهوم الأساسي لهذه النظرية سهل الفهم.
Das Grundkonzept der universitären Bildung basiert auf Forschung und Lehre.
يعتمد المفهوم الأساسي للتعليم الجامعي على البحث والتعليم.
Wir müssen über das Grundkonzept unseres Plans sprechen.
علينا أن نتحدث عن المفهوم الأساسي لخطتنا.
g) Förderung der Verhandlungen zur Klarstellung und Verbesserung der Disziplinen im Rahmen der Übereinkommen in den Bereichen Antidumping, Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, unter Wahrung der Grundkonzepte, der Grundsätze und der Wirksamkeit dieser Abkommen, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Entwicklungsländer im Einklang mit Ziffer 1 f) des Beschlusses;
(ز) تحقيق تقدم في المفاوضات الرامية إلى توضيح وتحسين الضوابط الموضوعة بموجب الاتفاقات في مجالات مكافحة الإغراق والإعانات والتدابير التعويضية، مع الحفاظ على مفاهيم تلك الاتفاقات ومبادئها الأساسية وفعاليتها، وأخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار، وفقا للفقرة 1 (و) من القرار؛
betont erneut, wie wichtig die Rolle der Vereinten Nationen im Hinblick auf die wirksame Koordinierung von Antiminenprogrammen ist, einschließlich derjenigen der Regionalorganisationen, und insbesondere die Rolle des Dienstes für Antiminenprogramme der Sekretariats-Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze auf der Grundlage des vom Generalsekretär aufgestellten Grundkonzepts für Antiminenprogramme und deren wirksame Koordinierung, und betont die Notwendigkeit einer entsprechenden kontinuierlichen Bewertung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen;
تشدد مرة أخرى على الدور الهام الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال التنسيق الفعال للأنشطة الخاصة بالاجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها أنشطة المنظمات الإقليمية، ولا سيما دور دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة، القائم على أساس السياسات العامة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنسيق الفعال التي وضعها الأمين العام ، وتشدد على الحاجة إلى تقييم الجمعية العامة المستمر لأداء الأمم المتحدة في هذا الصدد؛
Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.
وهذا المفهوم - المتمثل في الاطلاع الإلكتروني على الوثائق، مع توافر نسخها المطبوعة عند اللزوم - ستتم زيادة تطويره في خطة عمل.
betont die Wichtigkeit der Zusammenarbeit und Koordinierung bei Antiminenprogrammen und weist erneut nachdrücklich auf die Bedeutung der Rolle hin, welche die Vereinten Nationen ausgehend von ihrem Grundkonzept für Antiminenprogramme und deren wirksame Koordinierung bei der wirksamen Koordinierung von Aktionen zur Minenbekämpfung wahrnehmen, insbesondere die Rolle des Dienstes für Antiminenprogramme, betont außerdem die wichtige Rolle, die die einzelstaatlichen Behörden sowie Regionalorganisationen in dieser Hinsicht übernehmen können, und hebt die Notwendigkeit einer entsprechenden kontinuierlichen Bewertung dieser Rollen durch die Generalversammlung hervor;
تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتؤكد مرة أخرى أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في التنسيق الفعال للأنشطة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، على أساس سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بتلك الإجراءات وتنسيقها الفعال، ولا سيما الدور الذي تقوم به دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتؤكد أيضا أهمية الأدوار التي يمكن أن تقوم بها في هذا المجال السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية، وتشدد على ضرورة تقييم الجمعية العامة لهذه الأدوار بصورة متواصلة؛
unterstreicht die Rolle des Dienstes für Antiminenprogramme als Koordinierungsstelle für Minenbekämpfung innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie seine laufende Zusammenarbeit bei allen mit Minen zusammenhängenden Aktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Koordinierung dieser Aktivitäten und dankt in diesem Zusammenhang den anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen für die von ihnen gemäß dem Grundkonzept der Vereinten Nationen für Antiminenprogramme übernommenen Funktionen;
تشدد على دور دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها جهة التنسيق للإجراءات المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة، وعلى تعاونها المستمر مع جميع الأنشطة المتصلة بالألغام التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنسيقها المتواصل لهذه الأنشطة، وتعرب في هذا الصدد عن تقديرها لما تضطلع به الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من أدوار، وفقا لسياسة الأمم المتحدة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام؛
betont die Wichtigkeit der Zusammenarbeit und Koordinierung bei Antiminenprogrammen und weist erneut nachdrücklich auf die Bedeutung der Rolle hin, welche die Vereinten Nationen ausgehend von ihrem Grundkonzept für Antiminenprogramme und deren wirksame Koordinierung bei der wirksamen Koordinierung von Antiminenmaßnahmen wahrnehmen, insbesondere die Rolle des Dienstes für Antiminenprogramme, betont außerdem die wichtige Rolle, die die einzelstaatlichen Behörden sowie Regionalorganisationen in dieser Hinsicht übernehmen können, sowie die wichtige Rolle der zuständigen nichtstaatlichen Organisationen, und hebt die Notwendigkeit einer kontinuierlichen Bewertung dieser Rollen durch die Generalversammlung hervor;
تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الأعمال المتعلقة بالألغام، وتؤكد مرة أخرى أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في التنسيق الفعال للأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام، على أساس سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بتلك الأعمال وتنسيقها الفعال، ولا سيما الدور الذي تقوم به دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، وتؤكد أيضا أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به في هذا المجال السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية، فضلا عن الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية المعنية، وتشدد على ضرورة تقييم الجمعية العامة لهذه الأدوار بصورة متواصلة؛
unterstreicht die Rolle des Dienstes für Antiminenprogramme als Koordinierungsstelle für Antiminenprogramme innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie seine laufende Zusammenarbeit bei allen mit Minen zusammenhängenden Aktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Koordinierung dieser Aktivitäten und dankt in diesem Zusammenhang den anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen für die von ihnen gemäß dem Grundkonzept der Vereinten Nationen für Antiminenprogramme übernommenen Funktionen;
تشدد على دور دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بوصفها جهة التنسيق للأعمال المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة، وعلى تعاونها المستمر مع جميع الأنشطة المتصلة بالألغام التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنسيقها المتواصل لهذه الأنشطة، وتعرب في هذا الصدد عن تقديرها لما تضطلع به الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من أدوار، وفقا لسياسة الأمم المتحدة فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام؛
k) die Klarstellung und Verbesserung der Disziplinen in den Bereichen Antidumping, Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Entwicklungsländer, namentlich der am wenigsten entwickelten Länder, unter gleichzeitiger Wahrung der Grundkonzepte, der Grundsätze und der Wirksamkeit der betreffenden Übereinkünfte und ihrer Instrumente und Ziele in Bezug auf den Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Produkte;
(ك) إيضاح وتحسين الضوابط في مجالات مكافحة الإغراق وإعانات الدعم والتدابير التعويضية، مع أخذ احتياجات البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا في الاعتبار، والحفاظ في الوقت نفسه على المفاهيم والمبادئ الأساسية والفعالية لتلك الاتفاقات ولصكوكها وأهدافها في وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق؛
c) bekräftigt diesbezüglich, dass die laufenden Verhandlungen die Klarstellung und Verbesserung der Disziplinen in den Bereichen Antidumping, Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen anstreben sollen, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Entwicklungsländer, namentlich der am wenigsten entwickelten Länder, sowie unter Wahrung der Grundkonzepte, der Grundsätze und der Wirksamkeit der betreffenden Übereinkünfte und ihrer Instrumente und Ziele;
(ج) تؤكد أن المفاوضات الجارية ينبغي أن تهدف إلى توضيح وتحسين الانضباط في مجالات مكافحة إغراق الأسواق، والإعانات، والتدابير التعويضية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، ومع الحفاظ على المفاهيم الأساسية لتلك الاتفاقات ولصكوكها وأهدافها وعلى مبادئها وفعاليتها؛
Der Bericht über die Wirtschafts- und Währungsunion in der Europäischen Gemeinschaft, in dem das Grundkonzept des Eurodargelegt ist, wurde im April 1989 präsentiert – zu einer Zeit, alsniemand (außer vielleicht ein paar Kreml- Strategen) über einedeutsche Wiedervereinigung nachdachte.
ذلك أن التقرير عن الاتحاد الاقتصادي والنقدي في السوقالأوروبية المشتركة، والذي وضع المخطط الأولي لليورو، صدر في شهرإبريل/نيسان من عام 1989 ــ وآنذاك لم يكن أحد (مع الاستثناء المحتمللبعض الخبراء الاستراتيجيين في الكرملين) يفكر في إعادة توحيد شطريألمانيا.