Exemples
Der Fertigungsprozess erfordert genaue Planung und Koordination.
تتطلب عملية التصنيع تخطيطًا دقيقًا وتنسيقًا.
Innovationen können den Fertigungsprozess erheblich verbessern.
يمكن أن تحسن الابتكارات عملية التصنيع بشكل كبير.
Wir müssen den Fertigungsprozess sorgfältig überwachen, um Qualitätskontrolle zu gewährleisten.
يجب أن نراقب عملية التصنيع بعناية لضمان مراقبة الجودة.
Die Effizienz des Fertigungsprozesses hat direkten Einfluss auf die Produktkosten.
تؤثر كفاءة عملية التصنيع مباشرة على تكلفة المنتج.
Automatisierung kann den Fertigungsprozess erheblich beschleunigen.
يمكن أن تسرع الأتمتة عملية التصنيع بشكل كبير.
Sicherstellung dessen, dass lizenzierte Hersteller in Zukunft jede Kleinwaffe und leichte Waffe als festen Bestandteil des Fertigungsprozesses mit einer geeigneten und verlässlichen Kennzeichnung versehen.
كفالة قيام صانعي الأسلحة المرخّص لهم، من الآن فصاعدا، بوضع العلامات الملائمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
Viele der verlorenen Arbeitsplätze – im Bau, im Finanzwesensowie bei ausgelagerten Fertigungsprozessen und Dienstleistungen –fallen für immer weg, zudem deuten neuere Studien darauf hin, dassein Viertel der US- Arbeitsplätze im Laufe der Zeit vollständig inandere Länder ausgelagert werden könnte.
إن العديد من الوظائف التي فُقِدَت ـ في مجال البناءوالتشييد، والتمويل، والصناعات والخدمات التي تعتمد على مصادر خارجيةـ ذهبت إلى غير رجعة، وتشير الدراسات الأخيرة إلى أن ربع الوظائف فيالولايات المتحدة قد تنتقل مع الوقت بالكامل إلى بلدان أخرى.
Bei der Produktivität ist es so: Entweder das Managementinvestiert in die Schulung seiner Beschäftigten, effizientere Fertigungsprozesse usw., oder es ergreift Schritte, die die Produktivität kurzfristig anzukurbeln scheinen, sie jedochlangfristig untergraben.
حين يتصل الأمر بالإنتاجية فإن المدراء إما يستثمرون في تدريبالموظفين وتحسين كفاءة عمليات التصنيع وما إلى ذلك، أو يتخذون خطواتتبدو وكأنها تعزز من الإنتاجية في الأمد القصير إلا أنها تؤدي إلىتآكلها على الأمد البعيد.
Chinesische Regierungsvertreter deuteten außerdem die Möglichkeit eines Exportverbotes für Seltenerdmetalle, die fürviele japanische Fertigungsprozesse unverzichtbar sind, nach Japanan und scheinen dies inoffiziell auch implementiert zuhaben.
كما هدد المسؤولون الصينيون بإمكانية حظر تصدير بعض الموادالخام النادرة إلى اليابان ـ وهي المواد التي تشكل أهمية بالغةبالنسبة للعديد من عمليات التصنيع اليابانية ـ ويبدو أنهم نفذواتهديدهم بشكل غير رسمي.
Um einen klaren, risikoarmen Pfad zur Herstellung ihrer Waren zu vorhersehbaren (und rentablen) Kosten zu gewährleisten,setzen Unternehmen Arbeitsgruppen ein, deren Aufgabe es ist, dieentsprechenden Lieferketten abzusichern, Lagerbestände zuverwalten, den Fertigungsprozess zu steuern usw. – vom Ursprungsortbis zum Punkt des Konsums.
ومن أجل إنشاء مسار واضح وقليل المخاطر لإنتاج السلع بتكاليفمتوقعة (وفي المتناول) فإن الشركات تبادر إلى توظيف فرق مكرسة لتأمينسلاسل الإمداد ذات الصلة، ومراقبة المخزون، وإدارة عملية الإنتاج، وماإلى ذلك ــ من نقطة المنشأ إلى نقطة الاستهلاك.
In der Haushaltselektronik etwa entwickelten sich Ländermit niedrigem Einkommen zum natürlichen Standort fürarbeitsintensive Fertigungsprozesse; Halbleiter, Leiterplatten undandere Komponenten dagegen wurden in Ländern mit hohem mittlerem Einkommen wie Südkorea entwickelt und hergestellt.
ففي مجال الإلكترونيات الاستهلاكية على سبيل المثال، تحولتالبلدان المنخفضة إلى موقع طبيعي لعملية التجميع التي تحتاج إلى عمالةمكثفة. ولكن أشباه الموصلات، ولوحات الدوائر، وغيرها من المكونات كانتمصممة ومصنعة في البلدان ذات الدخول المتوسطة المرتفعة مثل كورياالجنوبية.