Beispiele
Die Wachstumseffekte in Entwicklungs- und Schwellenländern sind beeindruckend.
آثار النمو في البلدان النامية والناشئة مدهشة.
Wir müssen die Wachstumseffekte unserer Wirtschaftspolitik verstehen.
يجب أن نفهم آثار النمو لسياساتنا الاقتصادية.
Wachstumseffekte sollten immer nachhaltig sein.
يجب أن تكون آثار النمو دائمًا مستدامة.
Die Wachstumseffekte der technologischen Innovationen können bedeutend sein.
قد تكون آثار النمو للابتكارات التكنولوجية كبيرة.
Die Pandemie hat erhebliche negative Wachstumseffekte.
كانت الجائحة تحمل آثار نمو سلبية كبيرة.
Genau genommen wird das offensichtliche Widerstreben der EZB, dem Beispiel zu folgen, die erwarteten Wachstumseffekte dergeldpolitischen Entscheidungen der USA und Großbritannienswahrscheinlich noch verstärken – auf Kosten des Euroraums.
والواقع أن عزوف البنك المركزي الأوروبي عن تبني نفس التيسيرالكمي من المرجح أن يضيف إلى تأثيرات النمو المتوقعة نتيجة لخياراتالسياسة النقدية الأميركية أو البريطانية، على حساب منطقةاليورو.
Romney überzeichnet außerdem die langfristigen Wachstumseffekte seiner Steuervorschläge.
ويبالغ رومني أيضاً في تقدير الأثر الذي قد تخلفه مقترحاتهالضريبية على النمو في الأمد البعيد.
Die Sichtweise außerhalb der USA ist, dass die QE2 entwederein Fehler mit negativen externen Auswirkungen oder eine politische Strategie mit dem klaren, aber nicht offen geäußerten Ziel einer Dollarabwertung ist – ein Schritt, dessen hauptsächliche negative Wettbewerbs- und Wachstumseffekte in Europa zu spüren sein dürften,nicht in China, Indien und Brasilien.
ويشير المنظور من خارج الولايات المتحدة إلى أن جولة التيسيرالكمي الثانية إما أنها تشكل خطأً يؤدي إلى تأثيرات خارجية سلبية، أوأنها سياسة تشتمل على نية واضحة ولكنها غير معلنة لخفض قيمة الدولار ـوهو التحرك الذي من المرجح أن تكون تأثيراته السلبية الرئيسية علىالقدرة التنافسية والنمو محسوسة في أوروبا، وليس في الصين والهندوالبرازيل.
Die Verwirklichung des EU Binnenmarktes hat trotzerheblicher Entwicklungsunterschiede innerhalb Europas fast zwei Jahrzehnte lang zu zusätzlichen Wachstumseffekten geführt. Niemandbezweifelt heute die Wachstumsbeschleunigung, die durch den Mercosur in Südamerika erreicht wurde.
وفي مثل هذه البيئة العالمية غير الآمنة اقتصاديا، والمليئةبالشراك الخداعية من تدابير الحماية، فإن التوصل إلى اتفاق للتجارةالحرة بين أضخم كتلتين تجاريتين على مستوى العالم، واللتين تشكلان نحو40% من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، لم يكن في أي وقت مضى أكثرأهمية مما هو عليه الآن.