Beispiele
Ich bin ein Mitglied einer Jugendorganisation.
أنا عضو في منظمة شباب.
Die Jugendorganisation hat ein Fußballturnier organisiert.
نظمت منظمة الشباب بطولة كرة القدم.
Die Jugendorganisation unterstützt uns bei unserer Arbeit mit Kindern und Jugendlichen.
تدعمنا منظمة الشباب في عملنا مع الأطفال والشباب.
Im nächsten Jahr wird ein neuer Vorstand für die Jugendorganisation gewählt.
سيتم اختيار مجلس إدارة جديد لمنظمة الشباب العام القادم.
Die Mitglieder der Jugendorganisation treffen sich jeden Samstag.
أعضاء منظمة الشباب يلتقون كل سبت.
erkennt an, dass es zur Durchführung des Weltaktionsprogramms und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, insbesondere der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltenen Ziele, der vollen und wirksamen Mitwirkung von Jugendlichen und Jugendorganisationen und anderen zivilgesellschaftlichen Organisationen auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene bedarf;
تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، يتطلبان مشاركة تامة وفعالة من الشباب ومنظماتهم وغيرها من منظمات المجتمع المدني على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛
fordert die Regierungen nachdrücklich auf, im Benehmen mit Jugendorganisationen ganzheitliche und integrierte Jugendpolitiken auf der Grundlage des Weltaktionsprogramms auszuarbeiten und sie im Rahmen der Weiterverfolgung und Durchführung des Aktionsprogramms regelmäßig zu evaluieren;
تحث الحكومات على أن تضع، بالتشاور مع منظمات الشباب، سياسات كلية ومتكاملة لشؤون الشباب، استنادا إلى برنامج العمل العالمي، وأن تقيم تلك السياسات بانتظام في إطار متابعة برنامج العمل وتنفيذه؛
ersucht die Regionalkommissionen der Vereinten Nationen, im Rahmen ihrer vorhandenen Ressourcen regionale Konsultationen mit Mitgliedstaaten und Jugendorganisationen zu veranstalten, um die Durchführung des Weltaktionsprogramms zu evaluieren;
تطلب إلى اللجان الإقليمية للأمم المتحدة تنظيم مشاورات إقليمية، في حدود الموارد المتاحة لها، مع الدول الأعضاء ومنظمات الشباب لتقييم تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
begrüßt den Beschluss, das informelle, interaktive Rundtischgespräch einzuberufen, das Jugendorganisationen Gelegenheit zu Kontakten mit Mitgliedstaaten bot, und spricht sich dafür aus, in Zukunft ähnliche Veranstaltungen in Erwägung zu ziehen;
ترحب بقرار عقد مناقشة المائدة المستديرة غير الرسمية لتبادل الرأي، التي وفرت الفرصة لمنظمات الشباب لمحاورة الدول الأعضاء، وتشجع على النظر في تنظيم مناسبات مماثلة في المستقبل؛
fordert die Regierungen, das System der Vereinten Nationen, die Jugendorganisationen sowie die sonstigen maßgeblichen Interessenträger auf, die Anstrengungen mit dem Ziel der Durchführung der im Weltaktionsprogramm aufgeführten zehn Vorrangbereiche zu verstärken;
تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات الشباب وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ أهداف المجالات العشرة ذات الأولوية الواردة في برنامج العمل العالمي؛
anerkennend, dass es zur Durchführung des Weltaktionsprogramms und zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, der vollen und wirksamen Mitwirkung von Jugendlichen, Jugendorganisationen und anderen zivilgesellschaftlichen Organisationen auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene bedarf,
وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يقتضيان المشاركة الفعالة والكاملة للشباب ومنظمات الشباب وغيرها من منظمات المجتمع المدني، على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية،
erklärt erneut, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder und Jugendliche betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist, erinnert an die Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle und an die Notwendigkeit dringenden Handelns auf allen Seiten, einschließlich ehrgeizigerer nationaler Entwicklungsstrategien und von stärkerer internationaler Unterstützung getragener Bemühungen, und fordert eine stärkere Beteiligung der Jugend und der Jugendorganisationen an der Entwicklung dieser nationalen Entwicklungsstrategien;
5 -‎ تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية، ‏لما لها من تأثير على الأطفال والشباب بوجه خاص، أمر بالغ الأهمية لتحقيق ‏الأهداف الإنمائية للألفية، وتذكر بالالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو ‏الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وتحقيق الرخاء للجميع في العالم، ‏وضرورة أن تتخذ جميع الجهات إجراءات عاجلة، بما فيها استراتيجيات ‏وجهود إنمائية وطنية أكثر طموحا مدعومة بمزيد من الدعم الدولي، وتدعو ‏إلى تعزيز مشاركة الشباب ومنظمات الشباب في وضع هذه الاستراتيجيات ‏الإنمائية الوطنية؛‏
fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen auch weiterhin zu unterstützen, die von den Regierungen gemeinsam mit der Zivilgesellschaft, einschließlich der Jugendorganisationen, des Privatsektors und anderer Teile der Gesellschaft, unternommen werden, um die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung abzuwenden und auszugleichen und ihren Nutzen für junge Menschen zu maximieren;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها ‏الحكومات، إلى جانب المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الشباب والقطاع ‏الخاص وسائر عناصر المجتمع، من أجل استباق واستدراك العواقب الاجتماعية ‏والاقتصادية السلبية للعولمة وتعظيم منافعها لصالح الشباب؛
fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, junge Menschen und Jugendorganisationen gegebenenfalls an der Ausarbeitung der sie betreffenden nationalen Politiken, einschließlich der Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung, sofern vorhanden, zu beteiligen und dabei zu bedenken, dass Mädchen, Jungen, junge Frauen und junge Männer die gleichen Rechte haben;
تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب ومنظمات الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تمسهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشبان بنفس الحقوق؛
fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, unter Berücksichtigung der in dem Bericht des Generalsekretärs „Ziele und Zielvorgaben für die Überwachung der Fortschritte der Jugend in der globalen Wirtschaft“ vorgeschlagenen Ziele und Zielvorgaben die volle Beteiligung von jungen Menschen und Jugendorganisationen an der Ausarbeitung von Politiken zur Erfüllung der nationalen jugendbezogenen Ziele und Zielvorgaben sicherzustellen und bei allen Anstrengungen zur Erreichung dieser Ziele und Zielvorgaben mit dem System der Vereinten Nationen, den jungen Menschen, den Jugendorganisationen, dem Privatsektor und weiteren maßgeblichen Interessenträgern zusammenzuarbeiten;
تهيب أيضا بالدول ‏الأعضاء كفالة مشاركة الشباب ومنظمات الشباب مشاركة تامة في وضع سياسات ترمي إلى تحقيق الأهداف والغايات الوطنية المتعلقة بالشباب، مع مراعاة الأهداف والغايات المقترحة الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ”الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي“، والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة المعنيين في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات؛