Beispiele
Werner ist mein bester Freund.
فِيرنَر هو أفضل صديق لي.
Werner arbeitet bei einer renommierten Firma.
يعمل فِيرنَر في شركة مرموقة.
Werner liebt es zu reisen und neue Orte zu entdecken.
يحب فِيرنَر السفر واكتشاف الأماكن الجديدة.
Werner ist ein sehr talentierter Künstler.
فِيرنَر فنان موهوب جدا.
Heute ist Werners Geburtstag.
اليوم هو عيد ميلاد فِيرنَر.
Bundeskanzlerin Angela Merkel sandte dem Bundeskanzler der Republik Österreich, Werner Faymann, folgendes Glückwunschschreiben:
بعثت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل للمستشار الاتحادي لجمهورية النمسا فيرنر فايمان خطاب التهنئة التالي نصه:
"Wir wollen für ein modernes, weltoffenes Deutschland werben; Brücken bauen und Netzwerke schaffen", sagte der stellvertretende Leiter der Kulturabteilung im Auswärtigen Amt, Werner Wnendt, bei der Vorstellung des Programms. "Auswärtige Kulturpolitik ist wesentlicher Bestandteil der Außenpolitik. Oftmals ist sie die Grundlage für Beziehungen überhaupt" so Wnendt weiter.
كما قال السيد فنيند نائب مدير إدارة الشؤون الثقافية بوزارة الخارجية الألمانية في أثناء تقديم البرنامج: „إننا نود التعريف بألمانيا بوصفها بلد حديث ومنفتح، كما نرغب في بناء الجسور والشبكات". وأضاف قائلاً: „إن السياسة الثقافية الخارجية جزء جوهري من السياسة الخارجية، وكثيراً ما تكون الأساس للعلاقات بصورة عامة".
Am heutigen Sonntag (11.01.) enthüllten der deutsche Botschafter Werner Hans Lauk, ein Vertreter des emiratischen Innenministeriums, Ahmed Al Msabi und der afghanische Innenminister Hanif Atmar eine Plakette am Neubau der Zentrale.
وقام كل من السفير الألماني لدى أفغانستان السيد/ فيرنر هانس لوك ونائب وزير الداخلية الإماراتي أحمد المسابى ووزير الداخلية حانف أتمار يوم الأحد الموافق ١١ يناير/كانون ثان ٢٠٠٩ بإزاحة الستار عن شعار الشرطة المثبت على المبنى الجديد للشرطة.
Doch bedeutet der Geldsegen weniger einen wirtschaftlichen Aufschwung des Landes, als vielmehr eine Bereicherung der politischen Eliten des Landes. Eine Analyse von Werner Ruf
ولكن على الرغم من ذلك فإنَّ هذا الانفراج المالي لا يشكِّل انتعاشًا في اقتصاد البلد بقدر ما يزيد من ثروات النخب السياسية في الجزائر. تحليل من فيرنر روف.
Der Islamwissenschaftler Werner Ende warnt, "dass die Dinge immer komplizierter sind, als man denkt. Das Ergebnis ist ein Korrektiv. Wer Agitprop will, wird an diesem Buch nicht viel Freude haben. "
"أنتم تعلمون أن الأشياء دوما أكثر تعقيدا مما يظن المرء"، يقول المختص في العلوم الإسلامية فيرنر إنده، وقد جاءت النتيجة في هيئة تصحيح، ومن يريد دعاية تحريضية، فإنه لن يجد كثيرا مما سيسعده في هذا الكتاب."
Werner Ende konstatiert: "Die modernistischen, progressiven Muslime sind auf den Nationalsozialismus hereingefallen, während Gruppen wie die Muslimbrüder die Nazis mit größter Zurückhaltung betrachtet haben. "
ويلاحظ فيرنر إنده: " الحداثيون والمسلمون التقدميون قد وقعوا في حبائل القومية الاجتماعية، بينما كان الإخوان المسلمون يعاينون النازيين بكثير من التحفظ."
Die Verteidigung ruft Oberst Werner Visser. - Soll das ein Witz sein, Lieutenant?
الدفاع يطلب العقيد ويرنر فيسر
Viele aus der Polytechnischen Oberschule "Werner Seelenbinder"... zogen sich plötzlich ins Private zurück.
كثيرون من المدرسة الثانوية الفنية "ويرنر سيلينبندر" قد تراجعوا إلى حياتهم الخاصة بمن فيهم الدكتور كلابراث
Die Kollegen und... die Genossen... von der POS "Werner Seelenbinder"... die sprechen ihren besonderen Dank aus für all die Jahre,
زملاء ورفاق "ويرنر سيلنبندر" إنهم ،يشكرونك تحديداً على كل السنوات
Ich habe einen Mitarbeiter, der einen Kontakt bei Schuster und Werner hat.
أن رحمك من النوع الصدوق أنه مشرق