Exemples
Er missbilligt sein Verhalten.
هو لا يوافق على سلوكه.
Sie missbilligen ihre Entscheidung, das Studium abzubrechen.
هم لا يوافقون على قرارها بإنهاء الدراسة.
Unsere Eltern missbilligen diesen Plan.
أبوانا لا يوافقون على هذا الخطة.
Ich missbillige seine Aussagen.
أنا لا أوافق على تصريحاته.
Die Lehrer missbilligen die Verwendung von Handys im Unterricht.
الأساتذة لا يوافقون على استخدام الهواتف المحمولة في الفصول الدراسية.
Selbst wenn die palästinensischen Bürger Israels völlig andere politische Ambitionen haben als die Palästinenser der besetzten Gebieten, so missbilligen doch beide Gruppen die Politik Israels in einigen zentralen Punkten:
وحتى إذا كان للمواطنين الفلسطينيين في إسرائيل تطلعات سياسية مختلفة تماماً عن فلسطيني المناطق المحتلة، فإن كلا الفريقين يستهجن السياسة الإسرائيلية في نقاط جوهرية:
Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen.
بيد أن الأميركيين لا يحبون التدخل الخارجي فيانتخاباتهم.
Zahlreiche Intellektuelle missbilligen die Populärkulturaufgrund ihres gnadenlosen Kommerzialismus.
من المعروف أن العديد من المفكرين يزدرون الثقافة الشعبيةبسبب ما تتسم به من روح تجارية فجة.
Also muss er wohl auch jene Autoren missbilligen, die allesrepräsentieren, was die Tea Party oder andere radikale Rechteverabscheuen: die gut ausgebildeten, intellektuellen, urbanen,säkularen und nicht immer weißen Autoren.
وهذا يعني بالضرورة أن سانتوروم يكره الكتاب الذين يمثلون كلما يمقته أنصار حزب الشاي وغيرهم من أتباع اليمين المتطرف: المثقفينالمتعلمين الحضريين العلمانيين والذين ليسوا بالضرورة من ذوي البشرةالبيضاء.
Allerdings missbilligen die Pariser Hollywoods banales Konzept der Liebe als Geschichte, die immer gut ausgeht.
ولكن أهل باريس يرفضون مفهوم هوليود المبتذل للحب باعتبارهقصة تنتهي دوماً بالسعادة الأبدية.
Hört auf euren Herrn , bevor von Allah ein Tag kommt , der nicht zurückgewiesen wird . Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit , ( etwas ) zu mißbilligen ' .
« استجيبوا لربكم » أجيبوه بالتوحيد والعبادة « من قبل أن يأتي يوم » هو يوم القيامة « لا مرد له من الله » أي أنه إذا أتى به لا يرده « ما لكم من ملجأ » تلجؤون إليه « يومئذ وما لكم من نكير » إنكار لذنوبكم .
Weder für die Schwachen , noch für die Kranken , noch für diejenigen , die nichts zum Spenden finden , ist es eine Verfehlung , wenn sie ALLAH und Seinem Gesandten gegenüber aufrichtig waren . Weder gegen die Muhsin gibt es etwas ( zu mißbilligen ) - und ALLAH ist allvergebend , allgnädig -
« ليس على الضعفاء » كالشيوخ « ولا على المرضى » كالعمي والزمنى « ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون » في الجهاد « حرج » إثم في التخلف عنه « إذا نصحوا لله ورسوله » في حال قعودهم بعدم الإرجاف والتثبيط والطاعة « ما على المحسنين » بذلك « من سبيل » طريق بالمؤاخذة « والله غفور » لهم « رحيم » بهم في التوسعة في ذلك .
Etwas ( zu mißbilligen ) , gibt es ausschließlich gegen diejenigen , die dich um Erlaubnis ( zum Zurückbleiben ) bitten , während sie reich sind . Sie waren einverstanden damit , unter den Zurückbleibenden zu sein , und ALLAH hat ihre Herzen versiegelt , so wissen sie nicht .
« إنما السَّبيل على الذين يستأذنوك » في التخلُّف « وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون » تقدم مثله .
Hört auf euren Herrn , bevor von Allah ein Tag kommt , der nicht zurückgewiesen wird . Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit , ( etwas ) zu mißbilligen ' .
استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
Weder für die Schwachen , noch für die Kranken , noch für diejenigen , die nichts zum Spenden finden , ist es eine Verfehlung , wenn sie ALLAH und Seinem Gesandten gegenüber aufrichtig waren . Weder gegen die Muhsin gibt es etwas ( zu mißbilligen ) - und ALLAH ist allvergebend , allgnädig -
ليس على أهل الأعذار مِن الضعفاء والمرضى والفقراء الذين لا يملكون من المال ما يتجهزون به للخروج إثم في القعود إذا أخلصوا لله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، ما على مَن أحسن ممن منعه العذر عن الجهاد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وهو ناصح لله ولرسوله من طريق يعاقب مِن قِبَلِه ويؤاخذ عليه . والله غفور للمحسنين ، رحيم بهم .